Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               28.04.24 в 22:01:06

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «дополнения к БКРС...»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   дополнения к БКРС...
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: дополнения к БКРС...  (прочитана 1199 раз, 2 ответов)

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

дополнения к БКРС...
написан: 13.11.04 в 09:17:40
ЦитироватьПравить

Пока наши коллеги с форума Полушария работают над оцифровкой БКРС, предлагаю в этой теме заняться пополнением этого замечательного словаря той лексикой, которая в него не вошла. Если вам будут попадаться китайские слова, значение которых вы не смогли найти в БКРС, то, пожалуйста, постите их в данной теме — будем искать и разбираться. Для уточнения контекста употребеления слова просьба постить целые предложения или, если того требует ситуация, законченный по смылу отрывок текста.
 
А пока я начну выкладывать ту "новую лексику", с которой мы сталкиваемся при работе над "Робинзоном".
 
--------------------------------------------------
悠然自適
you1 ran2 zi4 shi4
легко и беззаботно; беспечно; в свое удовольствие
你可以悠然自適地過 一輩子。 Ты можешь легко и беззаботно прожить свой век.
他看起來一副悠然自 適的樣子。 У него беспечный вид.

--------------------------------------------------
悠然自得
you1 ran2 zi4 de2
см. 悠然自適
--------------------------------------------------

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: дополнения к БКРС...
Ответ #1 написан: 13.11.04 в 10:18:09
ЦитироватьПравить

--------------------------------------------------
麻絮
ma2 xu4
пакля
船底不塗瀝青,只塗 一種魚脂肪製成的油,再用麻絮填塞縫隙。  
Днище лодки не просмаливается, а натирается неким составом из рыбьего жира и законопачивается паклей.

--------------------------------------------------

0
Зарегистрирован

over-the-rainbow
Начинающий
не определено **
Сообщений: 104
Карма: 0
China  Сучжоу
   
Up where we belong!

Re: дополнения к БКРС...
Ответ #2 написан: 13.11.04 в 22:58:43
ЦитироватьПравить

У меня, к сожалению, нет БКРС.  грустный грустный грустный
 
Хотела бы спросить, как перевести « 千夫所指 » и « 挟天子令诸侯 » .
 
焦头烂额之际,布什 转求联合国,目的有 三。一是取得联合国 授权,使其在伊的行 动“合法化”,以 摆 脱 千 夫 所指的窘境;二 是 打 着联合国旗号,可以 “挟 天 子  令诸 侯”,要求更 多国家派兵到伊“维 和 ”,并 出资支持伊重建,以 减轻美国背上的军事 和财政包袱;三 是 得到联合国认可,可 使驻伊美军 摇 身 一 变 为“联合国军”,以 化 解 伊 拉 克 人 对 美 军的敌视和反抗。
 

0
It is with passion, courage of conviction, and strong sense of self that we take our next steps into the world...

Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»