Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
14.02.25 в 11:39:01
Форум Восточного портала
«Поэзия Басё на японском и русском языках»
Форум Восточного портала
Интересы
Японское языкознание
(Ведущий:
Van
)
Поэзия Басё на японском и русском языках
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: Поэзия Басё на японском и русском языках (прочитана 6124 раз, 17 ответов)
Лепесток
Начинающий
Сообщений: 55
Карма: 0
Поэзия Басё на японском и русском языках
написан: 29.04.03 в 18:27:23
помогите, пожалуйста, достать хокку Басё на японском
0
Зарегистрирован
Лепесток
Начинающий
Сообщений: 55
Карма: 0
Re: SOS!!!
Ответ #1 написан: 30.04.03 в 09:50:29
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Это что за точки
?
какие-то кракозябры
второй, правда, открылся, но я японский не знаю
боже, какой ужас!!!!
а есть с пояснениями на русском?
0
Зарегистрирован
Хирохито
Профессионал
Сообщений: 698
Карма: 20
Москва
Re: SOS!!!
Ответ #2 написан: 30.04.03 в 10:13:42
Лепесток
помогите, пожалуйста, достать хокку Басё на японском
Лепесток
Это что за точки
?
какие-то кракозябры
второй, правда, открылся, но я японский не знаю
боже, какой ужас!!!!
а есть с пояснениями на русском?
Вы же просили на японском
0
Потрясающие фотографии Японии:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Культура и искусство Востока:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Лепесток
Начинающий
Сообщений: 55
Карма: 0
Re: SOS!!!
Ответ #3 написан: 30.04.03 в 12:26:51
ообс, я даже не подумала
я имела ввиду, что они должны быть на русском и японском вместе.
если кто-нибудь такое видел, киньте, пожалуйста
0
Зарегистрирован
Хирохито
Профессионал
Сообщений: 698
Карма: 20
Москва
Re: SOS!!!
Ответ #4 написан: 30.04.03 в 17:02:19
Вот та же страничка на английском:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
может это Вам поможет.
А вообще такая тема уже была, и открывали её именно Вы, уважаемая Лепесток
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
0
Потрясающие фотографии Японии:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Культура и искусство Востока:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Лепесток
Начинающий
Сообщений: 55
Карма: 0
Re: SOS!!!
Ответ #5 написан: 30.04.03 в 18:06:36
и вовсе не такая, там была философствующая тема, а эта чисто техническая
0
Зарегистрирован
Хирохито
Профессионал
Сообщений: 698
Карма: 20
Москва
Re: SOS!!!
Ответ #6 написан: 30.04.03 в 20:33:58
Лепесток
и вовсе не такая, там была философствующая тема, а эта чисто техническая
В той теме был поднят вопрос
Асита
Кстати, а кто-нибудь знает, где можно почитать Басё в варианте, когда даётся параллельно и японский вариант, и русский перевод. Хорошо бы еще, чтобы было два японских варианта: обычный и только каной.
правда, ответа на него никто так и не дал
0
Потрясающие фотографии Японии:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Культура и искусство Востока:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #7 написан: 04.05.03 в 21:40:47
30.04.03 в 20:33:58,
Хирохито писал(а)
:
В той теме был поднят вопрос
правда, ответа на него никто так и не дал
Уважаемый azuma, возможно Вы можете чем-нибудь еще помочь нашей Лепесток , так что отправляю тему к Вам.
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #8 написан: 04.05.03 в 22:32:06
Каюсь, проспал интересную тему... Литературоведение....Короче, Басё 芭蕉с подстрочником или в переводе. На мой взгляд, это творческая лаборатория переводчика и пока завеса над входом в нее не очень поднималась в отличие от занавески НОРЭН 暖簾при входе в "кабак" ИДЗАКАЯ居酒屋. Может быть наши уважаемые переводчики и поэты поделятся секретами.? Я недавно беседовал с одной современной корейской поэтессой, которая свободно владеет и японским. Она показала мне свои опубликованные тексты на японском. Я их читал и транслировал ей. Она была поражена расхождением с оригиналом! Вывод прост! Пушкин,наверное, также не переводим! Хотя Пушкин одновременно и Ихара Сайкаку井原才覚, и Тикамацу Мондзаэмон近松門左衛門, и Мацуо Басё 松尾芭蕉 ...., хайку Басё читайте ниже... цитирую по памяти...всего-то три строчки!
Фуруй икэ-я Кавадзу тобикому! Мидзу-но ото! 古い池や、蛙飛び込 む、水の音Старый пруд... Прыгнула лягушка! Всплеск воды....
0
太陽 東
Зарегистрирован
Лепесток
Начинающий
Сообщений: 55
Карма: 0
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #9 написан: 05.05.03 в 10:15:59
а я еще хочу
и чем больше, тем лучше
0
Зарегистрирован
Саруёси
Эксперт
Сообщений: 1330
Карма: 26
Я великая боевая обезьяна!!!
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #10 написан: 05.05.03 в 11:01:20
Да ,это было бы замечательно, если бы у нас тут вывесили несколько хокку на японском языке (имею ввиду с русским написанием и переводом рядом).
0
Обезьяны, по-прежнему, везде!!!
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #11 написан: 14.05.03 в 08:18:44
Постарался учесть. См раздел хокку. Пока еще не Басё, но первый опыт демонстрации лаборатории переводчика ON-LINE
0
太陽 東
Зарегистрирован
BorneD
Новичок
Сообщений: 23
Карма: 0
Санкт-Петербург
Я люблю Восточный портал!
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #12 написан: 31.12.06 в 03:32:22
И все-таки, тема так и не раскрыта.
Мне она также интересна.
Сам искал, но ничего путного (а именно: текст по-японски + русский перевод) не нашел.
Жду с нетерпением откликов.
0
Зарегистрирован
subarasii
Новичок
Сообщений: 6
Карма: 0
Братск
Я люблю Восточный портал!
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #13 написан: 03.01.07 в 03:02:36
[quote author=azuma Пушкин,наверное, также не переводим! quote]
Пушкин действительно не переводим, уважаемый Azuma san.
Допустим, взять ту же строчку "Ты жива ещё, моя старушка?"
Так вот, для того, чтобы передать тот неуловимый оттенок слова "старушка" даже на английском языке, требуется употребить аж пять слов:
Старушка
My dear little old woman
Omosiroi dosu na?
Keigu
0
Зарегистрирован
Destroer
Новичок
Сообщений: 3
Карма: 0
Минск
Дважды подумай и помолчи.
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #14 написан: 14.02.07 в 03:40:04
[/font]
Если для вас этот вопрос ещё актуален, то могу кое что добавить к выше перечисленному.
загляните сюда:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Если конкретно Басё нужен с латинской транскрипцией (кому нужны иероглифы так на то ЯРКСИ есть) то сюда:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
А по поводу разности переводов, то вот вам яркий пример: в последнем сайте вышеуказанном
На сухую ветвь
молча одинокий ворон сел –
сумрак осени.
(Kareeda ni karasu no tomarikeri aki no kure)
А везде в сборниках
На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.
Вот и какой из этих хокку привильнее воспринимать
По поводу Яркси я погорячился. Перевёл в нем тока первое слово:
[/b]枯れ枝[b]
[font=Verdana]
[color=Blue][/color]
0
Всякому совершенству предшествует сознание несовершенства, а посему хуже всего человек чувствует себя перед тем, как поднимается на новую высоту.
Зарегистрирован
Van
Ведущий
Эксперт
Сообщений: 3195
Карма: 80
Золотоболотск
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #15 написан: 14.02.07 в 07:23:35
14.02.07 в 03:40:04,
Destroer писал(а)
:
По поводу Яркси я погорячился. Перевёл в нем тока первое слово: 枯れ枝
И как же мы так переводим?
Может быть, там нет слов карасу, томари, аки или курэ?
0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Destroer
Новичок
Сообщений: 3
Карма: 0
Минск
Дважды подумай и помолчи.
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #16 написан: 15.02.07 в 01:18:04
у меня например, нет таких слов там. хотя на этом сайте есть варианты и транскрипцией и иероглифами.
0
Всякому совершенству предшествует сознание несовершенства, а посему хуже всего человек чувствует себя перед тем, как поднимается на новую высоту.
Зарегистрирован
Van
Ведущий
Эксперт
Сообщений: 3195
Карма: 80
Золотоболотск
Re: Поэзия Басё на японском и русском языках
Ответ #17 написан: 15.02.07 в 12:05:24
Странно, возможно, у вас какой-то не тот словарь, что у меня, или вы непонятно как ищите.
0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
- Китайское языкознание
=> Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010