Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               29.04.24 в 21:42:41

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Помогите перевести!!!»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   Помогите перевести!!!
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Помогите перевести!!!  (прочитана 951 раз, 3 ответов)

cieco
Новичок
не определено *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

Помогите перевести!!!
написан: 18.12.05 в 18:19:53
ЦитироватьПравить

Уважаемые знатоки!
Пожалуйста, подскажите, как будет выглядеть на иероглифическом письме фраза:
НЕ ОПОЗДАЙ ВСТАТЬ НА ПУТЬ ВОИНА
("Го рин но сё" Миямото, книга Земли)
И в связи с этим еще вопрос:
Существенно ли отличалось написание ироглифов того времени (17 век)?
Может ли кто-нибудь дать ссылку на картинку с оригинальной надписью, т.к. я не знаю японского и не могу найти в сети.
Огромное спасибо!!!

0
Зарегистрирован

Dmitry-Gector
Новичок
мужчина *
Сообщений: 16
Карма: 0
Russia  Новосибирск
Почта   


Re: Помогите перевести!!!
Ответ #1 написан: 15.01.06 в 13:11:47
ЦитироватьПравить

[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] — переводчик, в том числе с русского на японский.
兵士の道で積み込む ために遅くないがあ ってはいけない

0
Зарегистрирован

Dmitry-Gector
Новичок
мужчина *
Сообщений: 16
Карма: 0
Russia  Новосибирск
Почта   


Re: Помогите перевести!!!
Ответ #2 написан: 16.01.06 в 12:13:21
ЦитироватьПравить

Да, я уже заметил, не посмотрел сначала обратный перевод. Я раньше переводил и с японского на русский, и обратно, но слова были схожи!  удивлённый

0
Зарегистрирован

cieco
Новичок
не определено *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Помогите перевести!!!
Ответ #3 написан: 03.03.06 в 15:20:48
ЦитироватьПравить

Never be late with respect to the Way of the warrior
 
Это первая из четырех заповедей (Four Oaths)
В американских переводах Книги Пяти Колец этот кусок почему-то часто выкидывают.
Поискать можно в Книге Земли (The Ground Book) после слов
resolute acceptance of death
на американских сайтах иногда эти слова являтся ссылкой на этот подраздел, а чаще этот довольно большой кусок просто выкидывают, поэтому и сложно найти

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»