Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               31.05.24 в 08:30:15

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Расскажите-Объясните»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   Расскажите-Объясните
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Расскажите-Объясните  (прочитана 559 раз, 2 ответов)

Jeen
Ведущий
не определено ***
Сообщений: 609
Карма: 31

Сайт    
We all are from yellow... house

Расскажите-Объясните
написан: 22.12.05 в 00:21:43
ЦитироватьПравить

Только на русском и на пальцах. Я же почти даун.
 
Что Таткое "окуригана (送り仮名)"?  
 
Я знаю только что это вид письма в японии (существовал). А поподробнее? Принципы, История , Эпоха....

0
Кто следует разуму — доит быка...
____________
О.Хайям.
Зарегистрирован

Ree
Новичок
мужчина *
Сообщений: 24
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   
$ ≠ 円

Re: Расскажите-Объясните
Ответ #1 написан: 01.01.06 в 00:50:49
ЦитироватьПравить

Окуригана — это не вид письма, а часть письма. Если слово пишется смешанно — то есть имеется иероглифическая часть и канное окончание, то вот это канное окончание и называется окуриганой. К примеру прилигательное 悲しい (канасий, печальный) — окончание しい — окуригана.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Расскажите-Объясните
Ответ #2 написан: 01.01.06 в 17:16:04
ЦитироватьПравить

Дело не в смешанном письме кандзи+кана. Окуригана — это окончания прилагательных и глаголов, которые "выносятся" из самого иероглифа. Обычно — это изменяемые флексии, а иероглифом записывается неизеняемая часть слова-корень.  
Однако не всегда выносится только изменяемая часть слова, некоторые окончания выносятся просто традиционно. существующие положения японского мин.образования на этот счет имеют чисто рекомендательный характер (как и вообще многие положения относительно письменности и правильного языка в Японии).  Поэтому даже в словарях часто можно увидеть по 2 зафиксированных варианта выноса окончаний.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»