Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               23.05.17 в 23:39:31

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Самый приятный для чтения вариант Дао Дэ Цзин»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Философия и религия
(Ведущий: Цзошучжан)
   Самый приятный для чтения вариант Дао Дэ Цзин
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Самый приятный для чтения вариант Дао Дэ Цзин  (прочитана 1558 раз, 3 ответов)

memeplex
Новичок
не определено *
Сообщений: 43
Карма: 1
Canada  Москва-Канада
Почта   
Я люблю Восточный портал!

Самый приятный для чтения вариант Дао Дэ Цзин
написан: 16.01.12 в 00:06:27
ЦитироватьПравить

Не только чтобы текст был хорош, но и сама книга не вызывала ни малейших неудобств...
 
Посоветуйте...

0
Зарегистрирован

memeplex
Новичок
не определено *
Сообщений: 43
Карма: 1
Canada  Москва-Канада
Почта   
Я люблю Восточный портал!

Re: Самый приятный для чтения вариант Дао Дэ Цзин
Ответ #1 написан: 19.02.12 в 23:09:09
ЦитироватьПравить

Книга необходима, как скелет.
Книга тяжела и угловата, как скелет.
Не пугайте книгами.

0
Зарегистрирован

China_Red_Devil
Новичок
мужчина *
Сообщений: 12
Карма: 0
China 
Почта   
Дьяволы не сдаются

Re: Самый приятный для чтения вариант Дао Дэ Цзин
Ответ #2 написан: 06.06.12 в 05:21:09
ЦитироватьПравить

19.02.12 в 23:09:09, memeplex писал(а):
Книга необходима, как скелет.
Книга тяжела и угловата, как скелет.
Не пугайте книгами.

Самый лучший для начинающих- перевод Малявина.
Скачайте и распечатайте как вам удобно, хоть как скелет, хоть как волосы.

0
万山不重君恩重 一 髪不軽我命軽., Зарегистрирован

Shangry
Опытный
не определено ***
Сообщений: 382
Карма: 41

   
Я люблю Восточный портал!

Re: Самый приятный для чтения вариант Дао Дэ Цзин
Ответ #3 написан: 02.08.12 в 17:39:08
ЦитироватьПравить

memeplex
Не только чтобы текст был хорош, но и сама книга не вызывала ни малейших неудобств...
"Чтобы текст был хорош" — понятное и естественное желание. Но, чтобы книга уровня Дао дэ цзин "не вызывала ни малейших неудобств"...  
Как любил говорить один мой знакомый "такое слово не бывает". улыбается
 
China_Red_Devil
Самый лучший для начинающих — перевод Малявина.
К текстам такого уровня подходить с меркой "для начинающих", "для продвинутых" — IMHO не самый удачный вариант.
Скорее уж надо отталкиваться от того, насколько хорошо тот или иной перевод вписывается в тебя самого, в твое внутреннее мироощущение.
Поэтому кроме Малявина я бы предложил переводы Ян Хин-шуна и Юй Кана.
 
Все три перевода достаточно адекватно передают оригинал, но при этом различаются по внутреннему языку и ритму. Не подойдет один — всегда можно перейти к следующему.

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»