Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               07.10.24 в 19:33:49

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Запись фамилий и имен иероглифами»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   Запись фамилий и имен иероглифами
« Нет темы | Следующая тема »
Страницы: 1 ... 45678
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Запись фамилий и имен иероглифами  (прочитана 90039 раз, 390 ответов)

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #350 написан: 18.08.11 в 15:01:18
ЦитироватьПравить

Пономарёва по-японски так и будет звучать как ПОНОМАРЁВА, азбукой ポノマリョワ или ポノマリョーワ с указанием ударения долготой.  
По звучанию иероглифы можно подобрать такие:  
保野真旅和 ПО сохранять; НО поле, равнина; МА истина; РЁ путешествие; МА гармония.  
 
По значению "пономарь" — не только звонарь, но и вообще мелкий церковный работник с разными функциями. По-японски это 寺男 ТЭРАОТОКО — "храмовый человек, мужчина". Такой фамилии нет, насколько я знаю, да и с женским полом не сочетается.  
 
По созвучию есть фамилия 保野 ХОНО, где первые 2 знака — те же, что я предложил выше. Слоги ХО и ПО в японском чередуются.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

jusika
Новичок
женщина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Уфа
 457205272 457205272  
Я все еще верю в чудо

Re: ррЗапись фамилий и имен иероглифами
Ответ #351 написан: 18.08.11 в 19:18:37
ЦитироватьПравить

18.08.11 в 05:44:30, Van писал(а):

 
Имя Юлия уже разбиралось, да.
Насчёт "Хадзёка" надо посмотреть какие иероглифы предлагаются. Так гадать только.

 
К сожалению, там не было записи иероглифами, только русское звучание.
За разбор фамилии большое спасибо)))

0
Намного проще не верить и закрыть на всё глаза... Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: ррЗапись фамилий и имен иероглифами
Ответ #352 написан: 19.08.11 в 04:50:07
ЦитироватьПравить

18.08.11 в 19:18:37, jusika писал(а):
К сожалению, там не было записи иероглифами, только русское звучание.
Тогда использовать это лучше не надо.  

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

urchina
Новичок
женщина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Москва
   


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #353 написан: 21.11.11 в 20:24:21
ЦитироватьПравить

Уважаемый Van. Очень надеюсь на вашу помощь.  
Хотелось бы узнать:
— можно ли сформировать женские фамилию и имя из слов: Tessen Umareru (они ближе всего по значению к моим фамилии и имени).  
       Tessen (テッセン) — клематис или ломонос (а так же боевой веер) — фамилия Ломоносова
       Umareru (
生まれる) — рожденная (Наталья — с латыни natalis — день рождения, рожденный...)
                        или родная — как производное (
おやこ — Oyako)
— можно ли оставить фамилию (Tessen) без изменений и будет ли это фамилией или надо что-то добавлять, убавлять?
— нужно ли урезать и добавлять какой-либо из компонентов к имени (Umareru)? Если нужно то как лучше урезать и почему именно так (если не затруднит) и какой компонент добавить? Или можно оставить как есть?
— как это будет выглядеть на кандзи?  
P.S.: хочу сформировать полноценный псевдоним на японском языке для подписывания своих работ... и для изготовления gago-in (печати для подписи произведений)

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #354 написан: 23.11.11 в 16:28:20
ЦитироватьПравить

Клематис пишется как 鉄線, а боевой веер — 鉄扇. Это разные слова, хотя и звучат одинаково.  
Фамилии такой не существует, насколько я знаю, хотя в качестве псевдонима встречается.  
А перевод имени Наталья уже был, сколько помнится, посмотрите выше.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

urchina
Новичок
женщина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Москва
   


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #355 написан: 23.11.11 в 23:53:45
ЦитироватьПравить

23.11.11 в 16:28:20, Van писал(а):
Клематис пишется как 鉄線, а боевой веер — 鉄扇. Это разные слова, хотя и звучат одинаково.  
Фамилии такой не существует, насколько я знаю, хотя в качестве псевдонима встречается.  
А перевод имени Наталья уже был, сколько помнится, посмотрите выше.

 
Спасибо за пояснение. Да звучание одинаковое, поэтому напутала... Если за основу брать 鉄線 — Tessen, то фамилия так и будет звучать/писаться? При написании слова как фамилии ничего не меняется и не добавляется, так и остается?
 
Эм... На счет имени Наталья... там был на первой странице разбор этого имени, но мне не все понятно... 愛子- Aiko, это любимый ребенок (по смыслу, имеет мало отношения к значению имени Наталья, хоть и красиво получается) А вот значение родной ребенок я нашла два: 親子- Oyako (но дословно переводиться как родитель и ребенок... праздник вроде даже есть такой) и 実子 — Jisshi (родной в смысле реальный, биологически родной ребенок). Не смогла я разобраться что ближе всего по смыслу и решила поиграться со словом 生まれる (Umareru — рожденный) и может еще 秋 (Aki — осень). Что-то типа рожденная осенью... Но не знаю что к чему прибавлять и что отрезать, чтобы правильное значение получить...

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #356 написан: 24.11.11 в 04:37:21
ЦитироватьПравить

23.11.11 в 23:53:45, urchina писал(а):
Если за основу брать 鉄線 — Tessen, то фамилия так и будет звучать/писаться? При написании слова как фамилии ничего не меняется и не добавляется, так и остается?
Поскольку фамилии такой я не знаю, как я написал выше, то ничего сказать о каких-то изменениях не могу.  
 
23.11.11 в 23:53:45, urchina писал(а):
Эм... На счет имени Наталья... там был на первой странице разбор этого имени, но мне не все понятно... 愛子- Aiko, это любимый ребенок (по смыслу, имеет мало отношения к значению имени Наталья, хоть и красиво получается) А вот значение родной ребенок я нашла два: 親子- Oyako (но дословно переводиться как родитель и ребенок... праздник вроде даже есть такой) и 実子 — Jisshi (родной в смысле реальный, биологически родной ребенок). Не смогла я разобраться что ближе всего по смыслу и решила поиграться со словом 生まれる (Umareru — рожденный) и может еще 秋 (Aki — осень). Что-то типа рожденная осенью... Но не знаю что к чему прибавлять и что отрезать, чтобы правильное значение получить...

Возьмите тогда имя Аки — 愛生. По звучанию созвучно со словом "осень", но пишется иероглифами "любить" и "рождаться". Получается любимый ребёнок, рождённый осенью.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

wuulfy
Новичок
мужчина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Пенза
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #357 написан: 15.12.11 в 14:26:43
ЦитироватьПравить

Доброго времени суток!
Случайно наткнулся на тему,почитал и стало интересно,а что же получится с моими именем и фамилией.
Van-сан,будьте добры,предложите варианты всех трех способов. Михаил Рябов. Говоря об этимологии фамилии-часто встречающийся способ образования русских фамилий. "сын рябого",то есть мужчины с проблемной кожей лица,если так можно выразиться.
Заранее благодарю.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #358 написан: 16.12.11 в 08:17:08
ЦитироватьПравить

Вам это просто для развлечения?

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

wuulfy
Новичок
мужчина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Пенза
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #359 написан: 17.12.11 в 21:25:31
ЦитироватьПравить

По большому счету-ради интереса.По камню резать не собираюсь,так как возможности нет.
Праздное ли это любопытство?Нет.Восточной культурой увлекся в этом году,всерьез думаю о курсах японского,но немного сомневаюсь,получится ли совмещать с основными языками(учусь на переводчика,английский-основной,с этого года начался французский).
Если дадите совет еще и по поводу совмещения-буду вдвойне благодарен.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #360 написан: 20.12.11 в 19:47:12
ЦитироватьПравить

Ну раз не предполагается практического использования, можно попробовать придумать чего-нибудь повеселее.  
Рябов по-японски будет звучать как РЯБОФУ, азбукой リャボフ.  
Иероглифов со звучанием РЯ в японском нет, это нетипичное для японского сочетание звуков. Разбиваем на РИ+Я.
離野暮夫 РИ — отходить, отдаляться ЯБО 野暮 — грубость, неотёсанность ФУ — муж(чина).  
Муж, отказавшийся от грубости  улыбается.  
 
狸夜慕麩 РИ — тануки, енотовидная собака Я — ночь БО — любить, обожать ФУ -пшеничный сухарь.
Енот, по ночам тоскующий по сухарям  улыбается.  
Второй вариант грамматически не совсем стыкуется, но раз это шутка то правильность особо и не нужна.  
 
По смыслу "рябой" фамилия есть японская похожая 斑 Мадара, буквально "в крапинку", "с пятнами".  
Ну или можно опять же поиграть и взять фамилию 阿波田, читающуюся как Авата, Абата или Авада. Чтение Абата будет созвучно со словом 痘痕 АБАТА "рябой от оспы".  
 
Созвучной фамилии я не знаю, но что-нибудь вроде 利野 РИЯ похоже на фамилию и читается легко. Точно есть фамилим с такой записью читающиеся как Рино и Тосино, но можно прочитать и как Рия.  
Ещё был такой китайский математик Ли Е 李冶, по-японски читающийся как Ри Я.  
 
А имя Михаил уже было, сколько помнится. Полистайте тему назад. Если не найдёте — пишите, может быть, это было на другом форуме.  
 
 
Что касается совмещения языков, то японский с европейскими плохо совмещается в плане того что это совершенно разные языки. Можно, конечно, изучать сопоставляя разницу, но для этого лучше знать хорошо хотя бы один из сопоставлямых языков.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

sempay
Новичок
мужчина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  СПб
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #361 написан: 29.03.12 в 02:40:52
ЦитироватьПравить

Друзья! С написанием своего имени (Антон) я вроде бы разобрался. Хотя остался вопрос есть ли кандзи для слова "состязающийся" или "вступающий в бой"? Потому как  "Рикиси" (力士)- это вроде слоговая запись? или я ошибаюсь...
Но больше меня интересуют варианты написания моей фамилии (Богданов). По этимологии все просто- "Богом данный". Если не затруднит, хотелось бы узнать и слоговую запись и кандзи. Спасибо!

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #362 написан: 03.04.12 в 16:17:07
ЦитироватьПравить

РИКИСИ значит "силач", это не слоговая запись.  
Состязающийся — 競技者 КЁ:ГИСЯ, это 3 иероглифа.
 
Богданов по-японски БОГУДАНОФУ ボグダノフ или БОКУДАНОФУ ボクダノフ — смотря, как произносить по-русски.  
Ко второму варианту удобнее подбирать фонетически знаки, 朴田乃夫 БОКУ — магнолия, ДА — поле, НО — (указатель винительного падежа) ФУ -мужчина.
Муж с поля магнолиевых деревьев получился.  
Проще так подобрать, потому что есть японская фамилия 朴田 Бокуда или Бокута, это второй вариант перевода.  
 
Богом данный по смыслу — 神与 Камиё,  такая фамилия тоже есть.  

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

sempay
Новичок
мужчина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  СПб
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #363 написан: 08.04.12 в 18:37:02
ЦитироватьПравить

Большое спасибо!

0
Зарегистрирован

thorn
Новичок
мужчина *
Сообщений: 9
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #364 написан: 15.04.12 в 14:48:18
ЦитироватьПравить

Уважаемый Van! Помогите перевести фамилию Кузнецов. Заранее благодарен.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #365 написан: 30.04.12 в 07:57:31
ЦитироватьПравить

Кузнецов в японском звучании КУДЗУНЭЦОФУ, азбукой クズネツォフ.  
Для перевода в иероглифы надо слог ЦО, отсутсвующий в традиционном японском, разделить на ЦУ и О.  
Иероглифы по звучанию: 葛熱雄夫 КУДЗУ-лоза НЭЦУ-жар, О-герой ФУ-муж, мужчина.  
По смыслу: кузнец будет КАДЗИ 鍛冶 или КАДЗИЯ 鍛冶屋 (человек, занимающийся кузнечеством, а так же его лавка). Оба эти слова используются и как фамилии в Японии. Так же есть фамилия ещё похожая КАДЗИЙЭ 鍛冶家 — буквально "дом, семья кузнеца".  
По созвучию на начало фамилии похожа японская фамилия КУДЗУНЭ 葛根 — буквально "корни лозы". Иероглиф 葛 так же обозначает ещё растение пуэрарию, то есть можно читать и как "корни пуэрарии".

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

thorn
Новичок
мужчина *
Сообщений: 9
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #366 написан: 01.05.12 в 20:47:41
ЦитироватьПравить

Как всегда очень подробно и понятно! Спасибо Van!!!

0
Зарегистрирован

karywdo
Новичок
мужчина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Москва
Сайт    
Япония

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #367 написан: 15.05.12 в 14:38:36
ЦитироватьПравить

Здравствуйте!  
Хочу поделиться ссылкой на созданный мною сайт, на котором можно написать русские имена на японском языке, как азбукой, так и иероглифами и послушать как звучит. Так же можно сохранить иероглифы имени в виде картинки.
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
Иероглифы подбираются на основе звучания одного из типов чтений (насколько помню, это называется атэдзи).
Типы чтения правда используются в том числе и не стандартные, да и иероглифы есть не входящие в общий список, хотя старался таких поменьше. Всего в базе около 700 слогов по 3 иероглифа на каждый в среднем.
 
Если вам понравилось, был бы признателен если бы поделились ссылкой со знакомыми/в блогах.
Возможны некоторые ошибки и неточности. Если обнаружите так же прошу сообщить — поправлю.

0
Зарегистрирован

Goodkat
Профессионал
женщина ****
Сообщений: 539
Карма: 56
Belarus  Минск
Сайт  392042001 392042001  


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #368 написан: 15.05.12 в 16:00:51
ЦитироватьПравить

15.05.12 в 14:38:36, karywdo писал(а):
Здравствуйте!  
Хочу поделиться ссылкой на созданный мною сайт, на котором можно написать русские имена на японском языке, как азбукой, так и иероглифами и послушать как звучит. Так же можно сохранить иероглифы имени в виде картинки.
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
Иероглифы подбираются на основе звучания одного из типов чтений (насколько помню, это называется атэдзи).
Типы чтения правда используются в том числе и не стандартные, да и иероглифы есть не входящие в общий список, хотя старался таких поменьше. Всего в базе около 700 слогов по 3 иероглифа на каждый в среднем.
 
Если вам понравилось, был бы признателен если бы поделились ссылкой со знакомыми/в блогах.
Возможны некоторые ошибки и неточности. Если обнаружите так же прошу сообщить — поправлю.

А скажите, у вас есть какая-то фильтрация по значениям иероглифов? Катакану подбирает прекрасно, но очевидно, что не всякому будет приятно увидеть в своей фамилии или имени иероглиф 痢. Есть ли у вас какие-то списки "неблагонадежных" для использования в именах иероглифов? Если нет, было бы здорово заиметь,а то человек может и тату сделать с таким иероглифомулыбается Если интересен пример,где он мне попался,напишу в лс.

0
...все в этом мире — вопрос интерпретации...
Зарегистрирован

karywdo
Новичок
мужчина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Москва
Сайт    
Япония

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #369 написан: 15.05.12 в 17:13:50
ЦитироватьПравить

Подобные слова специально оставлял если встречал для прикола, чтоб не слишком все серьезно. Например если выбрать авто-перевод, то может получиться что-нибудь забавное. типа "резкий как понос" и т.д. . или наоборот специально для друга подобрать..
но вообще даже при автопереводе там сверху над таблицей пишут перевод по порядку иероглифов  (перевод кстати брал с ярки для конкретного типа чтения)

0
Зарегистрирован

Goodkat
Профессионал
женщина ****
Сообщений: 539
Карма: 56
Belarus  Минск
Сайт  392042001 392042001  


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #370 написан: 15.05.12 в 18:28:34
ЦитироватьПравить

Понятно, спасибо улыбается

0
...все в этом мире — вопрос интерпретации...
Зарегистрирован

Free Radical
Новичок
мужчина *
Сообщений: 19
Карма: 0
Russia  Иногда
 354067778 354067778  


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #371 написан: 11.06.12 в 06:56:13
ЦитироватьПравить

Помогите, пожалуйста, записать иероглифами:
"БУЭРАКИ РЭКИ РАКИ,
РУКИ НОГИ БЭРЭГИ".
Проблема со второй строчкой, не знаю иероглифов с онным чтением на "БЭ"  грустный

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #372 написан: 12.06.12 в 15:03:25
ЦитироватьПравить

11.06.12 в 06:56:13, Free Radical писал(а):
Помогите, пожалуйста, записать иероглифами:
"БУЭРАКИ РЭКИ РАКИ,
РУКИ НОГИ БЭРЭГИ".
Проблема со второй строчкой, не знаю иероглифов с онным чтением на "БЭ"  грустный

Это ваши фамилия и имя?

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Free Radical
Новичок
мужчина *
Сообщений: 19
Карма: 0
Russia  Иногда
 354067778 354067778  


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #373 написан: 12.06.12 в 22:28:43
ЦитироватьПравить

Конечно нет. Просто из всех тем вопрос ближе всего к этой. Впрочем, я подумывал сначала написать в "Татуировки", да.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #374 написан: 20.06.12 в 05:20:48
ЦитироватьПравить

Извините, я не совсем, наверное понимаю, чего вы хотите.  
Почему не использовать 部?

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Free Radical
Новичок
мужчина *
Сообщений: 19
Карма: 0
Russia  Иногда
 354067778 354067778  


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #375 написан: 20.06.12 в 23:33:45
ЦитироватьПравить

Мне хотелось бы найти последовательность иероглифов, которую не знающий русского языка человек прочёл бы как БЭРЭГИ.
Если я, допустим, так начну: 武絵羅貴暦裸輝, то не странно ли будет под конец переходить на кунные чтения?

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #376 написан: 22.06.12 в 16:06:54
ЦитироватьПравить

Тогда можно 米 БЭЙ. Это достаточно близко.  
Знаки с онным БЭ есть вообще, но не с ханьским а с усским, так что вероятность попадания низкая.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #377 написан: 10.10.13 в 10:10:55
ЦитироватьПравить

09.10.13 в 23:36:46, pinimas писал(а):
Здравствуйте, Ван. Я новичок на вашем форуме, и, возможно, нарушаю тему, но мне она показалась наиболее близкой к моему вопросу, уж не взыщите. Помогите, пожалуйста подобрать надпись на хакаму и на пояс. Я практикую Айкидо, и при присвоении первого дана, ученикам надлежит заниматься в хакаме — специальных штанах. Обычно, делается надпись имени. Чаще всего катаканой, но можно и кандзи. Допускается также использовать прозвище. Хотелось бы, чтобы иероглифов было немного, и чтобы они звучали благозвучно, т.к. меня будут называть этим именем. Если Вас не затруднит, подскажите варианты написания имени Иван, или слова СКИТАЛЕЦ, СТРАННИК. Возможен вариант ИДУЩИЙ,СТРЕМЯЩИЙСЯ К СВЕТУ. Заранее благодарен, с уважением Иван.

Обычно делается запись имени, да, но под этим подразумевается фамилия. Всё-таки это официальное обозначение человека.  
Такие надписи имеют 2 основных функции. Во-первых, для обладателя это ориентир чтобы найти свои вещи среди чужих. Когда, например, идёт учебный лагерь и после дня тренировок все доги стираются вместе. Во-вторых, это оринетир для окружающих, чтобы знать, как обращаться к не знакомому человеку. Актуально на сборных международных семинарах, например. Для этой цели, впрочем, практичнее писать имя на предплечье, обычно на левом рукаве.  
 
На хакама на практике чаще всего доводится видеть только фамилию, иногда — с именем. Реже пишут принадлежность к додзё или звания типа кантё.  
На поясах на одном конце обычно пишут полностью фамилию и имя, а на другом — название додзё или название школы.  На рукавах — обычно только фамилии.  
Тут ещё есть такой аспект, как деньги. За вышивку берут по количеству знаков, поэтому бедные студенты, к примеру, особенно не размахиваются.  
Хотя иностранцы часто выбирают, чтобы написать именно имя, потому как японцы к иностранцам чаще обращаются именно по имени собственному. Это идёт от контактов с англо-саксонской культурой, где обращение по личным именам является обычным делом, и автоматически японцами переносится на всех "белых". Но этот факт вас ни к чему не обязывает.  
Писать в таких случаях отстранённые слова не принято, если только вы не решили всерьёз взять себе такое слово в качестве псевдонима и действительно хотите, чтобы вас так называли.  
Что касается азбуки и иероглифов, то обычно всё же используется азбука катакана как официальный вариант записи. Хотя я видел и людей с иероглифами, это по желанию.  
Исходя из всего этого, пожалуйста, подумайте ещё раз, что вам надо написать.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

pinimas
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Кстово
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #378 написан: 10.10.13 в 13:13:02
ЦитироватьПравить

Спасибо огромное за исчерпывающий ответ, Ван-сан. Исходя из того, что я узнал из Вашего объяснения, мне бы хотелось остановиться на имени, потому что фамилия моя трудно читаема для японцев)))). Я убедился в этом при получении диплома из рук Сихана. Возможно, выше уже обсуждалось мое имя, вернее его написание. Если Вас не затруднит, не могли бы Вы предложить варианты в катакане и в кандзи? Я предполагаю, что в кандзи будет аналог японского имени по значению, или нет? А как это будет звучать? Хотелось бы получить максимум информации. Поделитесь, пожалуйста, если владеете ею. Заранее благодарен, с уважением, Иван.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #379 написан: 11.10.13 в 06:10:57
ЦитироватьПравить

Иван по-японски звучит  общем так же, записывается азбукой как イワン.  
Иероглифы по чтению можно подобрать такие:  
伊綰 И — "это", "этот", ВАН — связывать, соединять.  
Поскольку вы занимаетесь айкидо, тема соединения ки должна быть вам близка.  
 
По значению Иван обычно возводят к "бог милостив" с различными вариациями. Из близких по значению японских имён я знаю Сэйдзи 聖慈 — "святое милосердие".  
 
Созвучное японское имя — Ивао, где ИВА — скала, утёс, а О — мужчина, и есть разные варианты написания 岩夫 岩雄 岩男 岩郎 и т.д.  
 
В старых текстах можно встретить ещё такую запись для имени русских царей: 伊王 ИВАН, по знакам дословно "Это царь". Тут только загвоздка в том, что для второго знака чтение "ВАН" не стандартное. Так можно прочитать, если есть подсказка. Но вариант интересный.  
Если ещё подойти немного творчески и тоже с нестандартными чтениями, то можно написать 伊一, к примеру, дословно —  "это — первый", то есть "самый-самый". Тут для второго знака, означающего цифру 1, используется японизированное английское слово one. Если пойти ещё дальше от скромности, то на первом месте можно поставить знак 偉 "выдающийся", 偉一 тогда будет "номер 1 по значимости" или "самый крутой", по-разному можно толковать. Для правильного прочтения тожу нужна подсказка, но тоже интересно получается.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

pinimas
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Кстово
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #380 написан: 11.10.13 в 16:20:08
ЦитироватьПравить

Ван-сан, честно говоря я нахожусь в некой прострации. Меня поразили две вещи: первая — насколько нестандартное, отличное от нас мышление у японцев, как они все-таки не ограничены в фантазии и творчестве, и вторая — глубина Ваших познаний в этом непостижимом и загадочном для меня языке.... Спасибо Вам огромное. Вы дали мне повод для размышлений...

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #381 написан: 11.10.13 в 17:03:29
ЦитироватьПравить

А что именно такого нестандартного в японском мышлении вы тут нашли? Извините, я, наверное, просто привык и в любом случае воспринимаю вещи по-другому, но интересно узнать ваше мнение более подробно.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

pinimas
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Кстово
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #382 написан: 12.10.13 в 23:22:43
ЦитироватьПравить

Просто, записывая имя разными иероглифами, звучащими одинаково, мы получаем абсолютно разные значения.... причем интерпретация их зависит того, какой смысл мы хотим вложить... очень емкие понятия вложены в один знак....

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #383 написан: 14.10.13 в 15:21:58
ЦитироватьПравить

Ну это особенность любой иероглифической письменности, не только японской.
И да, в этом плане у людей с иероглифической письменностью совсем другое мышление и отношение к словам.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

gennadii
Новичок
мужчина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Russia  Хабаровск
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #384 написан: 19.02.15 в 10:12:20
ЦитироватьПравить

Добрый день!
Вот тоже озадачился написанием имени на японском языке, на хакаме, но я абсолютно не знаю японского грустный  
Помогите написать Геннадий, как лучше написать имя
Принято писать со смыслом или игрой слов, или это неуважение... в общем буду рад любым комментариям
 
Заранее спасибо!
 
ps: стандартный переводчик выдал ゲナディ — это верно ?

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #385 написан: 19.02.15 в 15:55:50
ЦитироватьПравить

На хакама принято вышивать или только фамилию или и фамилию и имя.  
Предложенный вам вариант — в общем верное отображение имени, но это не иероглифы, а азбука. Имена иностранцев обычно пишутся азбукой. Если вам это подходит — используйте это. Если хотите всё же иероглифы — подумаем. Но, опять же, лучше фамилию.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

gennadii
Новичок
мужчина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Russia  Хабаровск
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #386 написан: 19.02.15 в 21:02:50
ЦитироватьПравить

Спасибо Вам большое за ответ!
 
Фамилия моя Курганов, я просто ну совсем слаб в японском языке, за исключением конечно того, что касается айкидо  улыбается И немного я знаком с культурой Японии...  
 
Конечно же, очень хочется чего-нибудь интересного и со смыслом ,  
еще раз большое спасибо!
 
PS: Можно сократить фамилию до слова Курган,
Переводчик перевел как クルガン , но это опять же, как я понимаю, азбука

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #387 написан: 20.02.15 в 17:40:36
ЦитироватьПравить

Да, это азбука.
Курганов クルガノフ
Геннадий ゲナーディイ
Вместе резделяется точкой посередине строки クルガノフ・ゲナー ディイ
Иероглифы тогда надо подбирать фонетически. Поскольку в традиционном японском слога "ди" не существовало, его надо заменить на близкий "дзи". В японском произношении ваше имя будет звучать как Гэннадзий. Фамилия с поправкой на японское произношение — Куруганофу, но это вы, наверное, и так знаете.  
Курганов: 倶瑠賀乃夫  
Номинальные значения знаков: вместе-лазурь-празднование-тогда-муж[чина]
Геннадий:厳那侍伊
Номинальные значения знаков: суровый-страна-самурай-это.
Тут я вам сделал имя со смыслом: это воин суровой страны.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

gennadii
Новичок
мужчина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Russia  Хабаровск
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #388 написан: 21.02.15 в 16:09:58
ЦитироватьПравить

Van, огромное Вам спасибо!

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #389 написан: 19.06.15 в 15:56:34
ЦитироватьПравить

18.06.15 в 18:46:13, alexey_m писал(а):
помогите в написании имени Ульяна ,хочу сделать тату с именем дочери,на японском или иелироглифами

Посмотрите самый первый пост в этой теме и скажите, в каком варианте вы хотите.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #390 написан: 12.04.17 в 18:39:19
ЦитироватьПравить

1. Подборка иероглифов по звучанию, безотносительно к их значению вместе, но желательно с хорошим значением поотдельности.
2. Подборка созвучной японской фамилии (Чаще — созвучной с началом длинных русских фамилий).  
3. Подборка иероглифов по значению фамилии с возможным приближением к японским фамилиям.
 
Запрос на перевод фамилии Сидорович
Запись азбукой катакана: シドロヴィッチ СИДОРОВИ ТТИ или シドロビッチ СИДОРОБИТТИ
Можно упростить ещё до シドロビチ СИДОРОБИТИ
Третий вариант ближе к традиционной японской фонетике, и иероглифы подобрать под него можно.  
1. 志度路美知 СИ-ДО-РО-БИ-ТИ Стремление-степень-путь-красота-знать
2. 志鳥 СИДОРИ — состоит из знаков "стремление" и "птица".
3. Фамилия Сидорович означает "сын Сидора". Сидор, в свою очередь — народный вариант имени греческого Исидор, которое означает "дар Исиды". Имя древнеегипетской богини Исиды означает "трон". Такое смешение языков, наверное, нет особо смысла переводить дословно как "сын дара трона".

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован
Страницы: 1 ... 45678
Ответить Послать тему Печатать

« Нет темы | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»