Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               29.05.17 в 03:08:11

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Запись фамилий и имен иероглифами»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   Запись фамилий и имен иероглифами
« Нет темы | Следующая тема »
Страницы: 12345678
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Запись фамилий и имен иероглифами  (прочитана 83179 раз, 390 ответов)

madness
Новичок
женщина *
Сообщений: 5
Карма: 0
Latvia  Рига
   
Япония

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #250 написан: 22.02.10 в 12:18:21
ЦитироватьПравить

Можно попросить вас написать имя Рената (с лат. "вновь рождённая"), нигде перевода не встречала)) Интересны все варианты  закатывает глаза

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #251 написан: 22.02.10 в 14:54:53
ЦитироватьПравить

Рената по-японски РЭНАТА レナタ.
1. По звучанию можно подобрать знаки 麗娜多
Номинальные значения — РЭ: (долгий гласный "э") — красивая НА- привлекательная ТА — много.
 
2. Созвучное японское имя — РЭНА, которое можно записать большим количеством вариантов. См. [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ], например.
 
3. По смыслу "вновь рождённая" будет КО:СЭЙ 更生 или САЙСЭЙ 再生, но таких японских имён не существует, насколько я знаю.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

madness
Новичок
женщина *
Сообщений: 5
Карма: 0
Latvia  Рига
   
Япония

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #252 написан: 25.02.10 в 19:20:12
ЦитироватьПравить

Спасибо  улыбается интересно  
А 3 ваpиант можно взять как псевдоним ^^

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #253 написан: 01.05.10 в 04:15:58
ЦитироватьПравить

01.05.10 в 02:08:53, yuripragin писал(а):
Здравствуйте,  
 
Мне хотелось бы заказать круглую печать ханко в Японии, но для этого мне нужно знать транслитерацию своей фамилии в иероглифах-кандзи. Не могли бы вы мне помочь? Может быть знающий Van или другие помогут? Моя фамилия Прагин, ударение на "а" -- Прагин.  
 
Большое спасибо.  

 
01.05.10 в 02:55:17, vicza писал(а):
Я бы сказал, транслитерация имени может быть катаканой, а в случае иероглифов можно говорить лишь о подборе подходящих по звучанию кандзи. Правда, найти иероглиф с чтением "пу" -- это проблема. улыбается  Самое близкое в вашем случае... ну, 武羅銀, например ("бурагин").  
 
(кстати, тут есть же отдельная тема про запись имён иероглифами)
Это просто подмена терминов неспециалистом,не ругайтесь.
 
01.05.10 в 03:23:51, yuripragin писал(а):
А что скажете про такое? Хорошо/Плохо?

Кто это делал, интересно.
Как вариант можно, но
1. Неверно с точки зрения правил транскрипции переведён первый глухой звук, и к нему следовательно идёт не особо подходящий иероглиф. Должно быть ПУ, а у вас ПА.
2. Про иероглифы вам сказали, что обозначают? Второй знак — "голый"/"не одетый". Я бы сказал, использование его в имени — очень смело и в любом случае чревато.  
Тот знак, что предложил vicza-сан с этой стороны куда нейтральнее.  
Итого, мой вариант — 莆羅銀 ПУ-РА-ГИН пу(или фу, фонетический)-сеть-серебро.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #254 написан: 01.05.10 в 04:18:53
ЦитироватьПравить

01.05.10 в 04:07:24, vicza писал(а):
Что значит хорошо/плохо? Вы же подбираете себе иероглифы, вы и решайте, какие больше нравятся. Но только в вашем варианте "парагин", а по правилам, такие имена пишутся через "у" (потому что "у" всё равно обычно редуцируется). Например, "Прага" будет "пураха".
 
Кстати, если интересуют значения, то в предложенном мной варианте это "воин", "тонкий шёлк" (чаще используется фонетически), и, опять же, "серебро".
Хорошо/плохо только с точки зрения правил и значений иероглифов, которые обычно задающие такие вопросы люди не знают.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

vicza
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 549
Карма: 37
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #255 написан: 01.05.10 в 04:51:49
ЦитироватьПравить

01.05.10 в 04:15:58, Van писал(а):

Это просто подмена терминов неспециалистом,не ругайтесь.

Да я не ругаюсь, я так, уточняю.
 
2. Про иероглифы вам сказали, что обозначают?

Даже написали. Внизу, под иероглифами, по-английски. улыбается  

0
Зарегистрирован

yuripragin
Новичок
мужчина *
Сообщений: 5
Карма: 0
USA  Купертино
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #256 написан: 01.05.10 в 07:10:09
ЦитироватьПравить

Большое спасибо за помощь. Теперь есть выбор: 莆羅銀 и 武羅銀
Ещё есть интересные варианты? Спасибо за спокойное отношение к неспециалисту.

0
Зарегистрирован

yuripragin
Новичок
мужчина *
Сообщений: 5
Карма: 0
USA  Купертино
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #257 написан: 02.05.10 в 21:06:15
ЦитироватьПравить

Takanori Tomita сказал что Р при произношении в Японии переходит в А, поэтому фамилия становится П/а/гин, по его мнению в кандзи это будет 羽亜銀. Что Вы думаете по этому поводу?

0
Зарегистрирован

vicza
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 549
Карма: 37
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #258 написан: 02.05.10 в 21:55:26
ЦитироватьПравить

Я, конечно, не японец, но, имхо, что-то странное он сказал. Что значит, р переходит в а? Каким образом? То, что р переходит в л, которой в японском якобы нет, это слышать приходилось (например, вместо "да-кара" → "да-кала"), но вот чтобы р совсем исчезала... Подождём, конечно, что Ван-сан скажет, он в Японии живёт, ему виднее, но всё же странно это как-то.
 
В любом случае, предложенный им вариант будет читаться как "Хаагин". Или "Паагин". Имхо, это явно дальше от оригинала, чем предложенные выше версии.

0
Зарегистрирован

vicza
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 549
Карма: 37
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #259 написан: 03.05.10 в 07:15:37
ЦитироватьПравить

Тут подумалось, что, возможно, оный Таканори имел в виду английские слова типа computer, который по-японски пишется "компю:та", или corner -- "ко:на:" и т.п. Но так это именно английские слова. Японцы в их записи стараются имитировать оригинальное английское произношение (зачастую чрезмерно стараются, имхо). Но с какого перепоя этому правилу должна подчиняться русская фамилия?.. Мне кажется, этому Таканори пора бы уже узнать, что кроме японского и английского, на свете существуют и другие языки...

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #260 написан: 04.05.10 в 11:48:53
ЦитироватьПравить

Томита Таканори — это [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ], надо полагать?
Вероятно vicza-сан предположил верно, речь о тенденциях транскрипции английских слов по-японски. Эти вещи в данном случае не применимы, т.к.
1. Слово не английское, а имя русское, и читается оно не так, как предполагает японец.
2. Даже если его читать по-английски, позиция слога не такая, чтобы Р переходил в А в японской транскрипции.  
Японец дал такой вариант в первую очередь потому, что не знает, как читается эта фамилия. Это к вопросу о том, что латинница везде читается по-разному. Вероятно, из записи Puranin ему представились слова вроде pure, где Р действительно переходит в А.  
 
Что касается других вариантов, то вы можете сами ещё подобрать себе понравившиеся знаки по слогам.  
ПУ — богатство,  муж  крапинки  повсюду  плавать  присоединять
РА -  мул  шёлковый газ, сеть  равный
ГИН -  читать нараспев гин (используется в именах собственных)  
серебро хотеть, желать

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #261 написан: 04.05.10 в 11:49:06
ЦитироватьПравить

03.05.10 в 14:04:29, gulfinur писал(а):
Извини,что отвлекаю!Кто нибудь может мне перевести и написать иероглифами мое имяудивлённыйЗаранее спасибо!!!Мое имя :Гульфинур (Цветок в лучах- так переводится на татарский)
Звучание по-японски ГУРИФИНУ:РУ, запись азбукой グリフィヌール
По звучанию иероглифами можно записать так:
倶利毘瓊流 ГУ-РИ-ХИ(ФИ)-НУ-РУ. Номинальные значения знаков — вместе, прибыль, опора, красная яшма, поток.  
 
По значению "цветок в лучах" можно написать как 光花 свет, сияние+цветок.  
Есть, кстати, такое японское женское имя с чтением АРИКА.  
 
Похожих по звучанию японских имён я не знаю, ГУ в начале имён для японцев не типично.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

vicza
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 549
Карма: 37
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #262 написан: 05.05.10 в 19:50:34
ЦитироватьПравить

04.05.10 в 11:49:06, Van писал(а):

倶利毘瓊流 ГУ-РИ-ХИ(ФИ)-НУ-Р У.

"Ну" для 瓊 -- это, наверное, какое-нибудь очень экзотическое чтение? Где я смотрел, везде только "кэй".
 
По значению "цветок в лучах" можно написать как 光花 свет, сияние+цветок.

Я тоже думал о таком варианте, только наоборот. улыбается Но откуда такое странное чтение, "Арика"? Они что, взяли "хикари" и выкинули первую часть?  удивлённый
 
 

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #263 написан: 06.05.10 в 04:07:54
ЦитироватьПравить

05.05.10 в 19:50:34, vicza писал(а):

"Ну" для 瓊 -- это, наверное, какое-нибудь очень экзотическое чтение? Где я смотрел, везде только "кэй".
В именах читается как НУ или НИ.
 
Я тоже думал о таком варианте, только наоборот. улыбается
Наоборот 花光 — это "сияние цветов".
Но откуда такое странное чтение, "Арика"? Они что, взяли "хикари" и выкинули первую часть?  удивлённый
光 чтения в именах (名付け) あき・あӔ 5;ら・あり・かぬ・Ӕ 3;ね・さかえ・てるӥ 9;ひかり・ひかる・Ә 2;こ・ひろ・ひろしӥ 9;みつ・みつる

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

yuripragin
Новичок
мужчина *
Сообщений: 5
Карма: 0
USA  Купертино
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #264 написан: 07.05.10 в 06:57:47
ЦитироватьПравить

04.05.10 в 11:48:53, Van писал(а):
Да, это он. Я послал ему MP3 файлы с произношением имени и он прислал вот такую раскладку: 富良銀
Van, что Вы думаете про это?

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #265 написан: 07.05.10 в 15:36:43
ЦитироватьПравить

Вот так уже лучше. Это можно прочитать "ПУРАГИН", хотя можно и "ТОРАГИН".  
 
Первый знак я давал в своём списке, второй — "хороший" — это я упустил, кстати. Третий — всё тот же "серебро".
 
Тут ещё немножко игра слов получается. Ла-Плата записывается как 良富羅多 РАПУРАТА. Первые два знака если переставить — это это как раз его вариант записи начала вашего имени по-японски ПУРА. "Ла-Плата" значит "серебро", и у вас ГИН — тоже "серебро".  
Хмм... надуманная немного игра слов, конечно, но в общем так можно представить.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

vicza
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 549
Карма: 37
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #266 написан: 07.05.10 в 20:41:13
ЦитироватьПравить

А кстати, есть ли запись иероглифами для города Прага? Я не нашёл, но если уж для Ла-Платы есть...

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #267 написан: 11.05.10 в 16:29:47
ЦитироватьПравить

Я вообще тоже думал про Прагу, что Прагин=человек из Праги  улыбается.
Но по-японски Прага это ПУРАХА или ПУРА:ГУ, не совсем то в конце, потому я не рассматривал этот вариант дальше.  
А запись — 布拉格 (по-китайски так же) или 風羅邑.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

gorelka
Новичок
женщина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #268 написан: 26.05.10 в 20:43:27
ЦитироватьПравить

Добрый день!
Помогите перевести фамилию Шевченко (происх. от слова ШВЕЦ — человек который шьет).  
Свое имя (Анна) нашла в форуме, но может есть еще какие-то значенияудивлённый
Если можно всеми тремя способами.
СПАСИБО!

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #269 написан: 28.05.10 в 06:25:45
ЦитироватьПравить

26.05.10 в 20:43:27, gorelka писал(а):
Добрый день!
Помогите перевести фамилию Шевченко (происх. от слова ШВЕЦ — человек который шьет).

Шевченко в японском звучании СЕФУТЕНКО シェフチェンコ ;. Но тут есть сразу два не традиционных слога СЕ и ТЕ, под которых нет иероглифов.  
Есть два пути обхода этого.  
1. Разбивка слога на два СЕ=СИ+Э, ТЕ=ТИ+Э
Тогда у нас получается СИЭФУТИЭНКО シエフチエンコ.  
Знаки можно подобрать такие: 志得普知縁故 устремление, получать, распространение, знание, кармическая связь/судьба, причина.  
2. Приближение к более традиционным слогам.  
Тогда у нас получается СЭФУТЭНКО セフテンコ
世普典故 мир/свет, распространение, книги, причина.
Количество слогов сократилось, так менее громоздко, но не очень близко к оригинальному произношению.  
 
По смыслу.  
Шить по-японски обозначается знаком .  
Есть с ним японские фамилии НУИ, буквально "шьющий, швец", 縫部 НУИБЭ буквально "принадлежащий гильдии швецов".  
 
По звучанию на начало фамилии похожа фамилия 瀬布 СЭФУ, быстрое течение+ткань.  
Ещё немного на начало вашей фамилии похожа фамилия 瀬藤 СЭФУДЗИ, быстрое течение+глициния.
 
Свое имя (Анна) нашла в форуме, но может есть еще какие-то значенияудивлённый
Если можно всеми тремя способами.

А там был перевод только по звучанию, а не по значению. Какое значение своего имени вы бы предпочли увидеть?

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

ana
Новичок
женщина *
Сообщений: 1
Карма: 0
Russia  Иваново
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #270 написан: 30.05.10 в 02:16:53
ЦитироватьПравить

Уважаемый Van!  
Мне очень интересно, как перевести мою фамилию "Кондратова" на японский! закатывает глаза во всех трех вариантах, если возможно  улыбается Фамилия происходит от латинского имени Кондрат (Кондратий), что означает <четырехугольный> (от лат. quadratus).  
 
И не могли бы Вы перевести еще имя Анна по значению Благодать Божья?
 
Заранее спасибо! радостный

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #271 написан: 31.05.10 в 12:30:20
ЦитироватьПравить

Кондратова в японском произношении КОНДОРАТОВА コンドラトワ.  
Запишем по слогам иероглифами 紺度羅戸和 КОН тёмно-синий, ДО степень, РА шёлковый газ, ТО дверь, ВА гармония.  
 
По значению.  
Четырёхугольник по-японски СИКАКУ. Есть такая и фамилия тоже, 四角 с чтением так же СИКАКУ или ЁСУМИ.  
 
По созвучию на начало фамилии похожа японская фамилия Кондо:, записываемая как 近藤. Составные знаки — "ближний" и "глициния".  
 
Анна как "благодать божья" можно записать знаками 神良, и читать как КО:РА в качестве имени. Кстати, есть ещё такая японская фамилия с чтениями КО:РА или КАМИРЁ:  

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

gorelka
Новичок
женщина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #272 написан: 15.06.10 в 18:13:42
ЦитироватьПравить

Спасибо за перевод  закатывает глаза
 
По поводу имени... нашла такие определения — Анна — «благодать», «милость божья», «миловидная», «симпатичная», «излучающая свет»  
 
Если можно то переведите эти значения — «симпатичная» («миловидная» — одно и тоже будетудивлённый) и «излучающая свет»  

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #273 написан: 16.06.10 в 08:12:25
ЦитироватьПравить

Есть вариант АННА 安娜  ("мирная", "спокойная"+"привелекательная").  
Это одновременно и фонетическая запись, и японское имя.  
 
Для "излучающей свет" есть аналогичное японское имя МИЦУКИ 光輝 ("свет", "сияние"+"излучать", "проявлять", "сверкать").

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

captgreen
Новичок
мужчина *
Сообщений: 5
Карма: 0
Russia  Тула
Сайт  216959030 216959030  
Православный шиваит

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #274 написан: 16.06.10 в 11:00:35
ЦитироватьПравить

Глубоко уважаемый, Van!
 
Я хотел поинтересоваться: Не могли бы Вы посмотреть на инкан и высказать свои соображения по адекватности его.  シリン ミカエル  

0
Джедаю зрение не нужно Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #275 написан: 16.06.10 в 16:26:18
ЦитироватьПравить

Мог бы попробовать, если бы вы повесили картинку.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

gorelka
Новичок
женщина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #276 написан: 17.06.10 в 00:10:45
ЦитироватьПравить

Спасибо за ответ.
 
Есть вариант АННА 安娜  ("мирная", "спокойная"+"привелекательная").  
 а как это читается правильно?

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #277 написан: 17.06.10 в 01:22:51
ЦитироватьПравить

17.06.10 в 00:10:45, gorelka писал(а):

Есть вариант АННА 安娜  ("мирная", "спокойная"+"привелекательная").  
 а как это читается правильно?

АННА и читается.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

pgn
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #278 написан: 17.06.10 в 10:00:20
ЦитироватьПравить

Доброго времени суток. Не подскажите, как будет звучать Георгий Павленко по-японски? удивлённый А то страшновато как то обращаться к переводчику Google. Не знаю, надо ли. но все равно: георгий — земля, крестьянин, земледелец. Павленко — сын Павла...(надо будет как нить сменить фамилию при случае.. в нерешительности)

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #279 написан: 17.06.10 в 14:53:41
ЦитироватьПравить

Звучать будет как ГЭОРУГИЙ ПАБУРЭНКО. Вариант — ПАВУРЭНКО, но это не все выговорят.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

pgn
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #280 написан: 21.06.10 в 09:39:45
ЦитироватьПравить

Погоди, а если попробовать ассоциировать с теми данными, которые я дал? А то так ляпну, они будут еще часа 2 по полу от смеха кататься...

0
Зарегистрирован

captgreen
Новичок
мужчина *
Сообщений: 5
Карма: 0
Russia  Тула
Сайт  216959030 216959030  
Православный шиваит

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #281 написан: 28.06.10 в 11:24:21
ЦитироватьПравить

Van!
По поводу инкан. Это конечно больше пародия, чем произведение искусства  закатывает глаза
Описание:
Две надписи сверху -- то от чего отталкиваемся (второй шрифт подталкнул на стиль "блоки тетриса" улыбается )
 
Цветные фигуры -- символы катаканы в моем представлении (большой вопрос насчет カ, угадывается?)
Ряд красных -- упрощение до предела.
Зеленая -альтернативная компановка.  
Черная и синяя — альтернативная компоновка (различаются направлением чтения).
 
Вполне возможно что это полный бред. В этом случаи хоть диагноз получу. улыбается

Спасибо за внимание

0
Джедаю зрение не нужно Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #282 написан: 28.06.10 в 12:06:23
ЦитироватьПравить

21.06.10 в 09:39:45, pgn писал(а):
Погоди, а если попробовать ассоциировать с теми данными, которые я дал? А то так ляпну, они будут еще часа 2 по полу от смеха кататься...
Извините, ничего не понял из написанного.
 
28.06.10 в 11:24:21, captgreen писал(а):
Van!
По поводу инкан. Это конечно больше пародия, чем произведение искусства  закатывает глаза
Ах, вот вы о чём.  
Такие штуки встречаются в Японии, но сходу прочитать и вообще определить эти квадратики как буквы сложно, по-моему. Если есть подсказка, что это имя Силин михаил — то да, тогда можно увидеть там эти буквы.  

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

captgreen
Новичок
мужчина *
Сообщений: 5
Карма: 0
Russia  Тула
Сайт  216959030 216959030  
Православный шиваит

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #283 написан: 28.06.10 в 12:08:05
ЦитироватьПравить

То есть: конечно бред, но не полный? улыбается

0
Джедаю зрение не нужно Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #284 написан: 28.06.10 в 16:24:05
ЦитироватьПравить

28.06.10 в 12:08:05, captgreen писал(а):
То есть: конечно бред, но не полный? улыбается
Если хотите, то можно и так сказать.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

misudzi
Новичок
женщина *
Сообщений: 1
Карма: 0
Russia  Москва
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #285 написан: 10.10.10 в 14:48:18
ЦитироватьПравить

Здравствуйте! Извините пожалуйста, у меня просьба, намечается аттестация на 1 Дан по направлению Айкидо Айкикай, нужно заказать черные пояса с надписью имен и фамилий. Благодаря Вашему сайту написание иероглифами имен я нашла, большое спасибо, а вот с фамилиями сложнее. Меня интересует первый вариант написания следующих фамилий: Васин, Матвеев, Скобликов и Некрасов. Если Вы сможете мне помочь, буду очень признательна.

0
Зарегистрирован

makovo_semechko
Новичок
женщина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Japan  Киото
Сайт    
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #286 написан: 10.10.10 в 14:49:18
ЦитироватьПравить

А мое имя моя сенсей [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] так,то получилось "любовь приходит")))))))

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #287 написан: 08.11.10 в 18:59:43
ЦитироватьПравить

10.10.10 в 14:48:18, misudzi писал(а):
Здравствуйте! Извините пожалуйста, у меня просьба, намечается аттестация на 1 Дан по направлению Айкидо Айкикай, нужно заказать черные пояса с надписью имен и фамилий. Благодаря Вашему сайту написание иероглифами имен я нашла, большое спасибо, а вот с фамилиями сложнее. Меня интересует первый вариант написания следующих фамилий: Васин, Матвеев, Скобликов и Некрасов. Если Вы сможете мне помочь, буду очень признательна.

Так и не дождался вас в аське.  
和心 ВА-СИН гармония-душа
根久羅素夫 НЭ-КУ-РА-СО-ФУ корень-долгий-сеть-простой-муж
摩徒部恵夫 МА-ТО-БЭ-Э-ФУ совершенствовать-ученик-часть-ум-муж
須庫武利庫夫 СУ-КО-БУ-РИ-КО-ФУ усы-хранилище-воин-выгода-хранилище-муж.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

rabbits
Новичок
мужчина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Ukraine  Харьков
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #288 написан: 30.12.10 в 14:06:04
ЦитироватьПравить

Доброго дня уважаемый Van. Позвольте выразить Вам свою признательность. Меня зовут Игорь Бакулин (фамилия с ударением на второй слог), на латинице пишется Igor Bakulin. Мое имя уже детально обсуждалось в этой ветке как ИГОРИ. Также отмечалось, что бывает ещё вариант ИГОРУ (イゴル). Мои знакомые – носители языка и профессиональные переводчики утверждают, что последний вариант (イーゴル) наиболее правильный.  На этом форуме я нашел следующие, предложенные Вами, иероглифы для слога «РУ» — 流- течение, поток, 瑠 — ляпис-лазурь,  留- пребывать, оставаться. Не могли бы Вы предложить еще другие благозвучные иероглифы для данного слога. Кроме того, если Вас не затруднит, напишите пожалуйста мою фамилию иероглифами по 1-му варианту (Подборка иероглифов по звучанию, безотносительно к их значению вместе, но желательно с хорошим значением поотдельности). Заранее Вам очень благодарен.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #289 написан: 30.12.10 в 15:02:24
ЦитироватьПравить

30.12.10 в 14:06:04, rabbits писал(а):
бывает ещё вариант ИГОРУ (イゴル). Мои знакомые – носители языка и профессиональные переводчики утверждают, что последний вариант (イーゴル) наиболее правильный.
Ваши знакомые, очевидно, исходят только из латинского написания и не учитывают мягкость рь в русском произношении. イゴル, по моему скромному мнению, это ближе к имени Егор.  
Ну раз хотите РУ, то пожалуйста:  
琉 — ляпис-лазурь (ещё один кроме 瑠).  
屡 — часто
櫳  - клетка
Есть ещё несколько редких знаков, но они не интересные, по-моему.  
 
30.12.10 в 14:06:04, rabbits писал(а):
напишите пожалуйста мою фамилию иероглифами по 1-му варианту (Подборка иероглифов по звучанию, безотносительно к их значению вместе, но желательно с хорошим значением поотдельности). Заранее Вам очень благодарен.
Бакулин по-японски будет звучать как БАКУРИН, запись азбукой —  バクリン.  
Тоже предложу варианты на выбор.
漠 БАКУ — широкий, просторный
獏/貘 — тапир (а так же фантастическое животное с телом медведя, хоботом слона, глазами носорога, хвостом быка и лапами тигра.  улыбается)
瀑 водопад.
林  РИН лес.
鈴 бубенчик, колокольчик
琳 разновидность нефрита
輪 колесо, кольцо
倫 мораль
凜 прохладный

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

rabbits
Новичок
мужчина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Ukraine  Харьков
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #290 написан: 30.12.10 в 16:39:56
ЦитироватьПравить

Огромное Вам спасибо! Я даже не ожидал столь скорого ответа. По украински (я гражданин Украины)  мое имя пишется и читается как Игор т.е. твердо, без мягкого знака. Таким образом, если я правильно понял, уместно сочетание 伊悟流 — И-ГО-РУ, "это", "просветление", "поток". А фамилия — БАКУ-РИН  - "просторный", "лес"  -  漠林. Если я Вас правильно понял, то пожалуйста подтвердите. С уважением. Игор.

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #291 написан: 30.12.10 в 19:33:39
ЦитироватьПравить

Ну если по-украински так, то всё верно.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

rabbits
Новичок
мужчина *
Сообщений: 3
Карма: 0
Ukraine  Харьков
   
Китай, Япония, Корея, Вьетнам

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #292 написан: 02.01.11 в 10:25:04
ЦитироватьПравить

Огромное Вам спасибо! C Новым годом Вас.
Игор.

0
Зарегистрирован

wakiyajuri
Новичок
женщина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Сызрань
   
Allez cuisine!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #293 написан: 14.01.11 в 16:41:00
ЦитироватьПравить

Добрый день  Van,
а что по поводу никнеймов на латинице?
У меня ник Wakiya Juri, получается  
wakiyajuri  слитно
Хотелось бы знать, как это всё будет писаться иероглифами?
Заранее спасибо)
 

0
Зарегистрирован

Goodkat
Профессионал
женщина ****
Сообщений: 539
Карма: 56
Belarus  Минск
Сайт  392042001 392042001  


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #294 написан: 14.01.11 в 18:34:28
ЦитироватьПравить

Ваш ник -- это японские фамилия + имя: 脇谷 (вакия) 百合 (юри).  
脇 -- бок
谷 -- долина
百合 -- лилия, по совместительству женское имя
Имя Юри можно записать также:
結里
優李
優莉
友李
友梨
友莉
悠李
有里
由利
由梨
由理
由里
祐理
祐里
夕璃
夕里
夕莉

0
...все в этом мире — вопрос интерпретации...
Зарегистрирован

wakiyajuri
Новичок
женщина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Сызрань
   
Allez cuisine!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #295 написан: 14.01.11 в 19:45:13
ЦитироватьПравить

14.01.11 в 18:34:28, Goodkat писал(а):
Ваш ник -- это японские фамилия + имя: 脇谷 (вакия) 百合 (юри).  
脇 -- бок
谷 -- долина
百合 -- лилия, по совместительству женское имя
Имя Юри можно записать также:
結里
優李
優莉
友李
友梨
友莉
悠李
有里
由利
由梨
由理
由里
祐理
祐里
夕璃
夕里
夕莉

 
 
Спасибо, правда тут всё немного по-другому. Дело как раз-таки в том что имя не Юри, а Дзюри
樹璃
Да и с  фамилией  Вакия тоже всё странно, Ваш вариант я видела, но  мне встречался ещё и такой  вариант 脇屋
 
Вообщем я во всех этих вариантах запуталась и хочу узнать всё-таки правильный вариант

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3194
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #296 написан: 15.01.11 в 05:00:00
ЦитироватьПравить

Правильных вариантов написания имён и фамилий японских нет. Существует масса одинаково читающихся имён, и правильность записи может знать только носитель имени.
То есть нельзя сказать в вашем случае, что 脇屋 сколько-нибудь правильнее, чем 脇谷.  
К тому же есть и другие фамилии с таким же чтением — 我喜屋, 脇家, 和気家.  
 
Возможно, ваш ник пошёл от имени какого-то конкретного человека? Или художественного персонажа? Тогда надо смотреть как пишется имя именно её, это и будет правильным вариантом.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

wakiyajuri
Новичок
женщина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Сызрань
   
Allez cuisine!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #297 написан: 15.01.11 в 10:28:30
ЦитироватьПравить

ну, у  меня получилось вот так
 
脇屋 — фамилия конкретного человека улыбается
 
樹璃 -имя персонажа улыбается. Интересно то что я больше не встречала персонажей с таким именем,
у меня такое ощущение что это имя было выдуманно специально для аниме из которого персонаж, а в реале такого имени не существует, во всяком случае я не  встречала этого имени в другом  контексте, оно конкретно связано с аниме.
Если всё соеденить выходит вот так 脇屋樹璃

0
Зарегистрирован

Goodkat
Профессионал
женщина ****
Сообщений: 539
Карма: 56
Belarus  Минск
Сайт  392042001 392042001  


Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #298 написан: 15.01.11 в 11:58:04
ЦитироватьПравить

15.01.11 в 10:28:30, wakiyajuri писал(а):
ну, у  меня получилось вот так
 
脇屋 — фамилия конкретного человека улыбается

 
Тогда, естественно, будет писаться так, как вы указали, если это конкретный человек.
 
15.01.11 в 10:28:30, wakiyajuri писал(а):
樹璃 -имя персонажа улыбается. Интересно то что я больше не встречала персонажей с таким именем,
у меня такое ощущение что это имя было выдуманно специально для аниме из которого персонаж, а в реале такого имени не существует, во всяком случае я не  встречала этого имени в другом  контексте, оно конкретно связано с аниме.
Если всё соеденить выходит вот так 脇屋樹璃

 
На самом деле есть и другие варианты написания имени Дзюри, например 樹理, 珠理, 珠莉, но раз вы хотите именно этот, то пожалуйста, используйте его. Как сказал Van-сан, правильного варианта написания того или иного имени нет. Родился японец -- придумали имя. Другое дело, что японцы, когда дают ребенку имя, обращают внимание не только на сочетаемость и внешний вид иероглифов,  но также на то, как окружающие будут воспринимать это имя, смогут ли его прочитать правильно, и сможет ли ребенок научиться его писать без проблем. Вашему персонажу, будь она живой японкой, пришлось бы туго в этом плане улыбается

0
...все в этом мире — вопрос интерпретации...
Зарегистрирован

wakiyajuri
Новичок
женщина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Сызрань
   
Allez cuisine!

Re: Запись фамилий и имен иероглифами
Ответ #299 написан: 15.01.11 в 12:55:50
ЦитироватьПравить

15.01.11 в 11:58:04, Goodkat писал(а):

 
Тогда, естественно, будет писаться так, как вы указали, если это конкретный человек.
 
 
На самом деле есть и другие варианты написания имени Дзюри, например 樹理, 珠理, 珠莉, но раз вы хотите именно этот, то пожалуйста, используйте его. Как сказал Van-сан, правильного варианта написания того или иного имени нет. Родился японец -- придумали имя. Другое дело, что японцы, когда дают ребенку имя, обращают внимание не только на сочетаемость и внешний вид иероглифов,  но также на то, как окружающие будут воспринимать это имя, смогут ли его прочитать правильно, и сможет ли ребенок научиться его писать без проблем. Вашему персонажу, будь она живой японкой, пришлось бы туго в этом плане улыбается

 
Ну, я так и думала сначала, но потом столкнувшись уже совсем с другими примерами заметила что иногда при сочитании иероглифов может получится совсем  другое произношение, и я подумала, а вдруг у меня получается каша вместо того, что я хочу показать, выходит что всё нормально, спасибо)
Я надеюсь что у сэйю, которая  озвучивала персонаж, никаких проблем не возникло скалит зубы

0
Зарегистрирован
Страницы: 12345678
Ответить Послать тему Печатать

« Нет темы | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»