Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               29.06.17 в 12:03:06

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Корейские фамилии »
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Страны
   Корея
(Ведущий: Jeen)
   Корейские фамилии
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 123456 ... 14
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Корейские фамилии  (прочитана 155322 раз, 682 ответов)

555
Новичок
мужчина *
Сообщений: 38
Карма: 2
Russia 
   
Никогда не изменяется высшая мудрость и .....

Re: Корейские фамилии
Ответ #50 написан: 07.05.04 в 07:43:17
ЦитироватьПравить

Нашел название пона на корейском и китайском языке김해 김  (金海 金) кимэким (цзинь хай цзинь). Причем название места происхождения рода Кимхэ по китайски читается "цзинь хай" переводится "золотое море" Мне бы хотелось узнать имел ли этот клан герб или тотемное животное защищавшее род?

0
Лишь та — ошибка, что не исправляется!
Конфуций
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #51 написан: 07.05.04 в 09:19:25
ЦитироватьПравить

О Кимах вообще.  
У Кимов 282 пона, традиционно принято считать, что 121 (по числу крупных). Данные по Северной Корее отсутствуют, в Южной Корее Кимов 8 миллионов 981 тысяч 500 человек (сведения, должно быть, устарелые).  
Кто читает по-корейски, идите на [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ].  
Кимы из Кимхэ (кимхэские Кимы, Кимхэ Ким-сси) происходят из местности Кимхэ, что в юго-восточной части провинции Южная Кёнсан. Про них можно прочитать здесь: [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]. Здесь описывается подробная история славного рода, восходящего корнями к 42 году Р.Х., точнее к 3-му лунному месяцу 18-го года правления Гуань-у (Гуану) Поздней Хань в Китае. Интересно.  
По переписи 1985 г. кимхэских Кимов было 892 тысячи 328 семейства, общая численность достигала  3 миллионов 767 тысяч 61 человека.
Ниже картинка с изображением генеалогической книги кимхэских Кимов (позаимствована с [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]).
.

0
Зарегистрирован

EKim
Новичок
не определено *
Сообщений: 1
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #52 написан: 12.05.04 в 18:47:18
ЦитироватьПравить

Здравствуйте!
Ищу происхождение фамилии Кимхай — в русском написании (к сожалению не знаю как она будет по корейски). Я думаю всетаки она искусственно измененная.

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #53 написан: 12.05.04 в 19:59:12
ЦитироватьПравить

Привет.
Кимхай — это Кимхэ и есть.  
Есть популярные статьи А.Н.Ланькова о корейских фамилиях (здесь должны быть ссылки на его сайт). Если вы читаете по-английски, то посмотрите [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ].

0
Зарегистрирован

VALERIYA
Новичок
женщина *
Сообщений: 1
Карма: 0
South_Korea  ПУСАН
Почта   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #54 написан: 20.05.04 в 12:22:05
ЦитироватьПравить

Это фамилия звучить как Хо, но к сожалению,  я не знаю что она обозначает улыбается[color=Red][/color]

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #55 написан: 20.05.04 в 15:15:53
ЦитироватьПравить

20.05.04 в 12:22:05, VALERIYA писал(а):
Это фамилия звучить как Хо, но к сожалению,  я не знаю что она обозначает улыбается

Есть Хо с боковым о (허) — 許 и три, по меньшей мере, Хо с нижним о (호) — 戶, 胡, 扈. Которая ваша? Известных людей с первой фамилией довольно много в Корее.

0
Зарегистрирован

JJ
Начинающий
не определено **
Сообщений: 101
Карма: 0
Uzbekistan  Tashkent
   
Genious can not die

Re: Корейские фамилии
Ответ #56 написан: 04.07.04 в 14:41:36
ЦитироватьПравить

08.06.03 в 00:18:06, Kwisin писал(а):
Фамилия Юн иероглифом пишется 尹

familiya YUN oznachaet "맏" ili "starshiy" (sin ili doch), ㅖ를 들면: 맏+아들...

0
난 한국 여자 싫어. 가슴이 작아서요... Зарегистрирован

JJ
Начинающий
не определено **
Сообщений: 101
Карма: 0
Uzbekistan  Tashkent
   
Genious can not die

Re: Корейские фамилии
Ответ #57 написан: 04.07.04 в 14:44:49
ЦитироватьПравить

a eshe mne nravitsya zvuchanie koreyskogo pona Kimov — Kimyatyangi =본은 김해시이잖아

0
난 한국 여자 싫어. 가슴이 작아서요... Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #58 написан: 04.07.04 в 21:56:28
ЦитироватьПравить

尹   04획   다스릴 윤   다스릴,믿을   (姓)

胤   11획   맏아들 윤   맏아들     (長男에만 사용)

Комментарий в первой строке означает "фамилия", во второй — "использование в именах старших сыновей"

Источник: [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]



0
Зарегистрирован

JJ
Начинающий
не определено **
Сообщений: 101
Карма: 0
Uzbekistan  Tashkent
   
Genious can not die

Re: Корейские фамилии
Ответ #59 написан: 05.07.04 в 18:24:25
ЦитироватьПравить

04.07.04 в 21:56:28, EugeneK писал(а):
尹   04획   다스릴 윤   다스릴,믿을   (姓)

Источник: [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]



da >удивлённый?? a menya uchili chto imenno etot YUN — Starshiy,,,
uchi prepodavatel Tashkentskogo Pedagogich, Univera, -권영봉 선생님

0
난 한국 여자 싫어. 가슴이 작아서요... Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #60 написан: 05.07.04 в 21:58:32
ЦитироватьПравить

В [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]:
 
尹  
【윤】믿다(信); 나아가다(進); 바르다(正); 다스리다(治); 벼슬이름(官名); 맏이
 
 1획 (총4획)   2급  (英)govern  (日)イン·おさめる  (中)yin  
    尹祭(윤제) 宗廟의 제사 때 쓰는 포(脯). (尹은 바르다는 뜻으로 정방형으로 베어 쓰기 때문)  
    尹喜(윤희) 노자로 부터 도덕경 五千言을 받았다는 전국시대 秦나라의 사람.  
    卿尹(경윤) 재상.
 
Выходит, значение 맏이 есть, но оно последнее, и мне кажется, правильнее все-таки смотреть в словаре 인명

0
Зарегистрирован

JJ
Начинающий
не определено **
Сообщений: 101
Карма: 0
Uzbekistan  Tashkent
   
Genious can not die

Re: Корейские фамилии
Ответ #61 написан: 06.07.04 в 17:18:37
ЦитироватьПравить

거맙다

0
난 한국 여자 싫어. 가슴이 작아서요... Зарегистрирован

555
Новичок
мужчина *
Сообщений: 38
Карма: 2
Russia 
   
Никогда не изменяется высшая мудрость и .....

Re: Корейские фамилии
Ответ #62 написан: 24.07.04 в 08:42:03
ЦитироватьПравить

про корейские фамилии  [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Лишь та — ошибка, что не исправляется!
Конфуций
Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #63 написан: 24.07.04 в 09:06:24
ЦитироватьПравить

А кто-нибудь может что-то сказать о фамилии "Ни"?
Это какая-то очень редкая фамилия или все же искаженное "Ли"?

Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #64 написан: 24.07.04 в 20:58:35
ЦитироватьПравить

Искаженное "что-то". Нет такой фамилии в словарях.

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #65 написан: 24.07.04 в 21:03:36
ЦитироватьПравить

Ни — это то же, что и Ли. А также Ри, И, Лигай, Нигай.

0
Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #66 написан: 24.07.04 в 21:32:23
ЦитироватьПравить

24.07.04 в 21:03:36, atk9 писал(а):
Ни — это то же, что и Ли. А также Ри, И, Лигай, Нигай.

 
atk9, спасибо!  
А как, на Ваш взгляд, в таком разе можно записать эту фамилию по-корейски — как Ни или все же как Ли?
Или вообще лучше иероглифом?

Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #67 написан: 25.07.04 в 05:35:42
ЦитироватьПравить

24.07.04 в 21:32:23, Jan писал(а):

 
atk9, спасибо!  
А как, на Ваш взгляд, в таком разе можно записать эту фамилию по-корейски — как Ни или все же как Ли?
Или вообще лучше иероглифом?

На здоровье!  
По-корейски нужно писать:  
на Юге — 이 (李) И;  
на Севере — 리 (李) Ри.

0
Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #68 написан: 25.07.04 в 08:53:20
ЦитироватьПравить

25.07.04 в 05:35:42, atk9 писал(а):

На здоровье!  
По-корейски нужно писать:  
на Юге — 이 (李) И;  
на Севере — 리 (李) Ри.

 
Тогда еще один вопросик, чтобы уж окончательно во всем разобраться улыбается
Это может быть только Ли как 李, или есть шанс, что это 黎?
И указывается ли в паспортах граждан Ю. Кореи иероглифическое написание фамилии?
 

Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #69 написан: 25.07.04 в 18:04:32
ЦитироватьПравить

25.07.04 в 08:53:20, Jan писал(а):
Это может быть только Ли как 李, или есть шанс, что это 黎?
И указывается ли в паспортах граждан Ю. Кореи иероглифическое написание фамилии?

Привет!  
Насчет 黎. Откуда вы взяли его? Этот иероглиф читается йо (рйо) с боковым о. Может, вы перепутали его с 梨 ри~и? Но и такого фамильного знака нет.  
Много раз видел южнокорейские паспорта — в них только латинские написания. Что до удостоверений, которые имеют хождение внутри страны, так называемых 주민등록증, ID card, попробуйте пойти н [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ], где на корейском форуме много товарищей, которые живут в Корее. Я не думаю, что в ID указываются иероглифы.

0
Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #70 написан: 25.07.04 в 18:28:36
ЦитироватьПравить

25.07.04 в 18:04:32, atk9 писал(а):

Насчет 黎. Откуда вы взяли его? Этот иероглиф читается йо (рйо) с боковым о.

 
Ох, вообще то из китайского  взял. Это тоже фамилия Ли (только другим тоном читается).  
А вообще интересно, получается, что иероглифы, которые в китайском читаются одинаково в по-корейски читаются по разному...
 
quote author=atk9 link=board=korea;num=1036274151;start=60#69 date=07/25/04 в 18:04:32]
перепутали его с 梨 ри~и? Но и такого фамильного знака нет. [/quote]
Честно говоря, я точно не знаю используется  ли в Китае 梨 как фамильный знак. Надо уточнить.
 
25.07.04 в 18:04:32, atk9 писал(а):

Попробуйте пойти н [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ], где на корейском форуме много товарищей, которые живут в Корее. Я не думаю, что в ID указываются иероглифы.

 
Да, зайду обязательно. улыбается
atk9, спа-си-бо! улыбается улыбается

Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #71 написан: 25.07.04 в 22:41:40
ЦитироватьПравить

Я мало что понимаю в корейской генеалогии, но все же... Может, объясните  улыбается
Насколько я знаю, в Ю.Корее 3 фамилии 이, а именно:
   李氏, 伊氏 и 異氏
Но последние две не имеют двойного чтения (кажется улыбается), не говоря уж о редкости. Могут ли они стать Ни?
 
PS. Вот пример ID с иероглифами. И похоже они все такие  скалит зубы
 

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #72 написан: 25.07.04 в 23:30:42
ЦитироватьПравить

25.07.04 в 22:41:40, EugeneK писал(а):

Насколько я знаю, в Ю.Корее 3 фамилии 이, а именно:
   李氏, 伊氏 и 異氏
Но последние две не имеют двойного чтения (кажется улыбается), не говоря уж о редкости. Могут ли они стать Ни?

Фотография клевая. Хиддинк, что, настоящий ID с корейским именем получил? Где взяли картинку? У вас есть еще картинки документов?  
Последний фамильный знак читается просто "И". Кажется, "ни" из него невозможно. Второго знака никогда не встречал.

0
Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #73 написан: 25.07.04 в 23:55:45
ЦитироватьПравить

Иероглиф 伊 имеет чтение 이, а не 리, то есть вряд ли может давать чтение 니. Имеет значения 이, 저. Например 伊人 — 저 사람, 伊時 — 그때. Его китайское чтение — и (1-м тоном).  

Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #74 написан: 26.07.04 в 00:29:13
ЦитироватьПравить

Пардон. Хотел написать: "Второго иероглифа никогда не встречал среди (для) фамильных знаков" улыбается .  
P.S. Так что, Пу — это фамилия или кусок имени? Может, у китаистов спросить? Мне, если честно, лень.

0
Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #75 написан: 26.07.04 в 00:53:33
ЦитироватьПравить

Пардон. Хотел написать: "Второго иероглифа никогда не встречал среди (для) фамильных знаков"

 
Я тоже. Посмотрел по словарям, вроде бы таковым не значится.

Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #76 написан: 26.07.04 в 07:44:13
ЦитироватьПравить

伊 (yi1) в качестве фамильного знака в Китае используется, а вот что касается 異 (yi4), то его в качестве фамилии в своем словаре я как раз не нашел

Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #77 написан: 27.07.04 в 01:47:57
ЦитироватьПравить

伊 в качестве фамильного знака используется, мне кажется, не только в Китае. Во всех таблицах понов, которые я видел, есть оба (точнее, все три 이씨).  
   異氏  ---   밀양(密陽) 이씨
   伊氏  ---   태원, 은천 이씨  
(миръян, тхэвон, ынчхон — поны).
Ссылка на крупный электронный иероглифический словарь, в котором это тоже было, почему-то умерла, но можно посмотреть хотя бы вот здесь: [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ].
 
Хиддинка случайно нашел вот [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ], пишут, что творение фанатов. Но почетное же гражданство ему дали? В "Сеульском вестнике" писали, что для получения настоящего ему пришлось бы отказаться от голландского.
 
А почему так остро стоит вопрос о документах? При желании я мог бы отсканировать и настоящую ID, это же не редкость! Кажется она отличается наличием адреса там, где у Хиддинка прописка в KFA. Ну и орган, выдавший документ: "Вся корейская нация" — это круто сказано.  
 
Картинки каких документов вам нужны?

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #78 написан: 27.07.04 в 05:14:13
ЦитироватьПравить

27.07.04 в 01:47:57, EugeneK писал(а):
伊 в качестве фамильного знака используется, мне кажется, не только в Китае. Во всех таблицах понов, которые я видел, есть оба (точнее, все три 이씨).  
   異氏  ---   밀양(密陽) 이씨
   伊氏  ---   태원, 은천 이씨  
(миръян, тхэвон, ынчхон — поны).
...
А почему так остро стоит вопрос о документах?... Картинки каких документов вам нужны?

Действительно, на том сайте, который вы указали, 伊氏 в списке есть. В свое оправдание скажу, что словарь, которым я пользуюсь и которому доверяю (Ким Мин Су и Хон Ун Сон), не указывает, что этот иероглиф используется в качестве фамильного знака.  
В корыстном желании иметь картинки документов, сознаюсь, скрыт эгоистический интерес. Лично мне хотелось бы иметь их на тот случай, если мне придется поработать на благо той страны, где я сейчас нахожусь, в качестве переводчика. Хотелось бы быть в полной готовности. Какие документы нужны? Нужны любые идентификационные документы, свидетельства и рождении, браке, разводе, смерти, усыновлении, опекунстве и проч., дипломы, аттестаты, свидетельства, сертификаты, регистрационные документы по бизнесу и т.д. Короче, все.  
А всем было бы просто полезно посмотреть на документы, как они выглядят. На [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] совсем недавно обсуждалась эта тема.

0
Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #79 написан: 27.07.04 в 20:02:07
ЦитироватьПравить

27.07.04 в 05:14:13, atk9 писал(а):

Нужны любые идентификационные документы, свидетельства и рождении, браке, разводе, смерти, усыновлении, опекунстве и проч., дипломы, аттестаты, свидетельства, сертификаты, регистрационные документы по бизнесу и т.д. Короче, все.

Если хотите взглянуть на таможенные документы, которые мне довелось переводить, я выложил кое-что вот здесь: [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]. Немного, но именно их чаще всего приходится переводить на благо родной страны  улыбается Там только пустые бланки, я стер имена и цифры, поскольку не уверен, что публиковать их этично и законно. Если Вы посчитаете это полезным, прошу Вас скопировать ссылку в соответствующей ветке смежного форума.
Мне кажется многое можно найти в сети: регистрацию бизнеса, дипломы, сертификаты качества продукции и пр.

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #80 написан: 28.07.04 в 04:32:07
ЦитироватьПравить

Thanks. Пошел смотреть.  
(Потрут нас вскорости за оффтопики или наложат штраф или приостановят нашу регистрацию улыбается ).

0
Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #81 написан: 28.07.04 в 10:26:30
ЦитироватьПравить

Так давайте вернемся к фамилиям  улыбается
Я все-таки не понял до конца, откуда берется чтение "ни" (и подобные). Какая здесь связь с 두음법칙 как чередованием ㄹ и ㅇ? Чисто гипотетическая версия превращения 리 в 니, 로 в 노 и т.д.: 리 чередуется с 이, а поскольку ㅇ раньше и в начале слога давало звук, схожий с конечным в слоге, возникло 니. Видимо, дело все же не в этом...  удивлённый
Или это связано с "неудобством произношения" ㄹ в начале слога?

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #82 написан: 28.07.04 в 17:22:29
ЦитироватьПравить

Привет.  
Законы вроде названного вами (закон начала слова) не всегда работают в именах советских корейцев, вернее, не всегда их надо учитывать, когда рассматриваешь имена советских корейцев.  
Здесь, я думаю, надо учесть то, что регистрация (запись) имен производилась не в соответствии с некоей таблицей "Правил записи и т.д." (которой и не было вовсе), а в соответствии с тем, как слышал(а) полуграмотный(ая) регистратор(ша) имя в конкретном произношении конкретного корейца, стоявшего перед ним (ней). Откуда пошли первые Ден Черы, которые на самом деле Чон Чхоль (정철) и Ир Сены (Иль Сон 일성)? Никто понятия не имел о диалектах, морфонологии и проч. Хотя меня смущают такие метаморфозы вроде той, что произошла относительно недавно (40-50 гг. прошлого столетия) с именем Чон Э 정애, которое трасформировалось на письме в Ден Ай (я имею в виду отображение корейского монофтонга э 애 в виде дифтонга ай), тогда как на самом деле в корейской исторической фонетике процесс происходил обратный улыбается .  
Поэтому проблема — в особенностях речевого восприятия, притом не корейцев, а русских. У меня есть один дальний знакомый по фамилии Фан. Да нету такого звука "ф", скажет любой студент корейского отделения. На это я скажу, что здесь опять-таки — результат своеобразия речевого восприятия русского человека, который услышал в корейском Хван 황 в начале не "х", а "ф". А "я" в Пягай, который родственник Бя! А посмотрите на старые имена и названия китайцев и японцев!

0
Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #83 написан: 28.07.04 в 17:31:14
ЦитироватьПравить

Насколько я понимаю, дело еще в особенностях фонетики северных диалектов. Также как Чан Кайши и Сунь Ятсен пришли к нам из южных диалектов китайского и любой студент-китаист знает, что в китайском нет слога Ят.

Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #84 написан: 28.07.04 в 17:38:20
ЦитироватьПравить

28.07.04 в 17:31:14, Kwisin писал(а):
Насколько я понимаю, дело еще в особенностях фонетики северных диалектов. Также как Чан Кайши и Сунь Ятсен пришли к нам из южных диалектов китайского и любой студент-китаист знает, что в китайском нет слога Ят.

Кайшек.  
Я о том и говорю, что те, кто записывал фамилии и имена, представления не имели о диалектах. Это как сейчас есть Александр Лукашенко и есть Ляксандра Лукашенка.

0
Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #85 написан: 28.07.04 в 19:33:41
ЦитироватьПравить

А не идет ли здесь речь о системе записи, отличающейся от Холодовича/Концевича? Где, допустим 외 записывалось как "ой" (отсюда — Цой), ㅈ — как д и т. д. В конце концов, точная передача звуков — вещь сложная и довольно условная.

Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #86 написан: 28.07.04 в 20:23:03
ЦитироватьПравить

28.07.04 в 17:22:29, atk9 писал(а):
Здесь, я думаю, надо учесть то, что регистрация (запись) имен производилась не в соответствии с некоей таблицей "Правил записи и т.д." (которой и не было вовсе), а в соответствии с тем, как слышал(а) полуграмотный(ая) регистратор(ша) имя в конкретном произношении конкретного корейца, стоявшего перед ним (ней).

Это понятно, но в данном конкретном случае, похоже запись не ограничивается примерным звучанием. Разве можно услышать в "리" — "ни"? Пожалуй иногда напоминает "ди" (хотя может это особенность моего восприятия звуков улыбается). Тем более подозрительно это тем, что запись "Но" вместо "Ро" как раз законна и удобна. А по приведенным вами примерам, возникает впечатление, что "Правила записи..." напротив были, но составленные поверхностно и в них не уточнялась разница между "ㄹ-р" и "ㄹ-л", не указывались правила чтения "ㅇ", дифтонгов и т.д. Боковая "О" в соответствии с ними записывалась знаком "е". Уж слишком часто повторяется одна и та же схема.
 
28.07.04 в 19:33:41, Kwisin писал(а):
А не идет ли здесь речь о системе записи, отличающейся от Холодовича/Концевича? Где, допустим 외 записывалось как "ой" (отсюда — Цой), ㅈ — как д и т. д. В конце концов, точная передача звуков — вещь сложная и довольно условная.

В условиях глобальной латинизации все еще хуже. Едет ваш 최 в Россию, а в паспорте у него записано Choi. Как его будут звать на протяжении 2 лет учебы? Правильно, "Чой"! И если диалектное чтение Цзян Цзеши и Сунь Исяня это внутренние проблемы их родины, коверкание имени иностранцами доводит некоторых корейцев до раздражения.
 
Все-таки, может быть, первые российские Цои сами себя так называли? Существует же какой-то диалект то ли "долгих гласных", то ли "длинных гласных" (не могу отыскать конспекты лекций по истории корейского языка улыбается). Правда, скорее на юге...

0
Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #87 написан: 28.07.04 в 21:03:14
ЦитироватьПравить

28.07.04 в 10:26:30, EugeneK писал(а):
поскольку ㅇ раньше и в начале слога давало звук, схожий с конечным в слоге, возникло 니

 То есть раньше 이 можно было прочитать как "ни"?
 А когда это было?
 
И еще я хочу уточнить правильно ли я понял.  
На юге Кореи 李 читается как 이 (и), а на севере как 리 (ри/ли). Так всегда было? Это можно считать своего рода разницей между официальным сеульским и диалектным северным произношением?
 
И еще вот такие вопросики возникли.  
28.07.04 в 10:26:30, EugeneK писал(а):
А по приведенным вами примерам, возникает впечатление, что "Правила записи..." напротив были

А при регистрации в те времена корейцы могли предъявить паспортистам какие-то документы, где была записана их фамилия на корейском?
И каков был уровень грамотности самих корейцев — могли ли они в своем большинстве записать собственную фамилию иероглифом и\или на хангыле?

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #88 написан: 28.07.04 в 21:28:42
ЦитироватьПравить

И еще я хочу уточнить правильно ли я понял.  
На юге Кореи ? читается как ? (и), а на севере как ? (ри/ ли). Так всегда было?

 
Фамилия Ли на юге записывается И (с недавнего достаточно времени, в ЮК была реформа орфографии), на севере она записывается как Ри, но читается как И.  
 
И каков был уровень грамотности самих корейцев — могли ли они в своем большинстве записать собственную фамилию иероглифом и\или на хангыле?

 
Помню, у Валерия Янковского есть сцена: корейский крестьянин учит сына хангылю. Дело было где-то в 30-е годы. Думаю, что та же ситуация была и при династии Чосон.

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #89 написан: 28.07.04 в 21:30:38
ЦитироватьПравить

Думаю, что крестьяне и иероглифы фамильные могли знать, по крайней мере в "Хынбу и Нольбу" про это есть.

Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #90 написан: 28.07.04 в 21:44:01
ЦитироватьПравить

28.07.04 в 21:30:38, Kwisin писал(а):
Фамилия Ли на юге записывается И (с недавнего достаточно времени, в ЮК была реформа орфографии

А до этого как записывалась? тоже как Ри?
 
Еще в примечаниях к системе Концевича значится такое:
"Сохраняются традиционные написания фами-лий Ли (а не И), Лю (а не Ю, наряду с фамилией Ю), Лим (а не Им, наряду с фами-лией Им); вместо традиционной фамилии Цой предпочтительнее писать Чхве".  
 
действительно, похоже на то, что была в этом "Л" ("Н") какая-то система

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #91 написан: 28.07.04 в 22:16:17
ЦитироватьПравить

А до этого как записывалась? тоже как Ри?

 
Да
 
действительно, похоже на то, что была в этом "Л" ("Н") какая-то система

 
Система простая. Дело в том, что по-китайски слог, обозначаемый этими иероглифами, начинался со звука "л". Не знаю, правда, какое чтение этих иероглифов принято в ханмуне.

Зарегистрирован

Jan
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #92 написан: 28.07.04 в 22:34:01
ЦитироватьПравить

28.07.04 в 22:16:17, Kwisin писал(а):

Система простая. Дело в том, что по-китайски слог, обозначаемый этими иероглифами, начинался со звука "л". Не знаю, правда, какое чтение этих иероглифов принято в ханмуне.

 
Совсем я запутался, честно говоря улыбается
李 по-китайски читается как li3
李 по корейски записывается как 이 или как 리, но в обоих случаях читается как "и"
 
А в ханмуне 李 может еще как-то по другому читаться? Иероглифы в Корее имеют разные варианты чтения как, например, в японском?
 
Не совсем понятно также зачем корейскую фамилию И (李) записывать "по-китайски" как Ли? Разве что для того, чтобы отличать ее от другой корейской фамилии И (например, как уже здесь говорили  от 伊)?

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Корейские фамилии
Ответ #93 написан: 28.07.04 в 23:37:16
ЦитироватьПравить

李 по-китайски читается как li3  
李 по корейски записывается как 이 или как 리, но в обоих случаях читается как "и"  
 
А в ханмуне 李 может еще как-то по другому читаться? Иероглифы в Корее имеют разные варианты чтения как, например, в японском?  

 
Нет, в ханмуне все читается как и по-корейски. Проблема в том, что по-корейски буква ㄹ читается тремя способами. Или не читается вообще.  
 
Не совсем понятно также зачем корейскую фамилию И (李) записывать "по-китайски" как Ли? Разве что для того, чтобы отличать ее от другой корейской фамилии И (например, как уже здесь говорили  от 伊)?  

 
Именно для этого
 

Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #94 написан: 29.07.04 в 04:41:57
ЦитироватьПравить

28.07.04 в 20:23:03, EugeneK писал(а):
Существует же какой-то диалект то ли "долгих гласных", то ли "длинных гласных" (не могу отыскать конспекты лекций по истории корейского языка улыбается). Правда, скорее на юге...

Это известный языковой феномен (своего рода универсалия) — развитие монофтонгов из дифтонгов. Корейский язык чем хорош — графика очень наглядно показывает, откуда пошли звуки. Например, а_и > э, что видно из ㅏ + ㅣ > ㅏㅣ > ㅐ. Точно так же ㅓ+ㅣ > ㅔ и т.д. Еще среднекорейский язык, кажется, сохранял дифтонги. По крайней мере, двуязычные памятники вроде монгольских и маньчжурских словарей и учебников дают повод думать так (там есть корейская транскрипция иноязычных слов).  Кажется, какой-то диалект сохранил среднекорейские дифтонги. Надо будет посмотреть.  
 
28.07.04 в 21:03:14, Jan писал(а):
То есть раньше 이 можно было прочитать как "ни"?
 А когда это было?
И еще я хочу уточнить правильно ли я понял.  
На юге Кореи 李 читается как 이 (и), а на севере как 리 (ри/ли). Так всегда было? Это можно считать своего рода разницей между официальным сеульским и диалектным северным произношением?

Так было не всегда. Еще до конца 40-х (когда была написана первая основательная грамматика корейского языка) было так, как в южнокорейском стандартном языке. Положение изменилось после, когда на Севере началось культурное строительство, и Ким Ир Сен опубликовал несколько работ, одну, которая цитируется ныне всюду, где обязал языковедов создать новый, свой вариант "литературного" языка. Именно тогда ввели обязательное произношение "р" во всех "нулевых" начальных позициях: "родонъ", "рирон". Именно так.  
 
28.07.04 в 21:28:42, Kwisin писал(а):
Фамилия Ли на юге записывается И (с недавнего достаточно времени, в ЮК была реформа орфографии), на севере она записывается как Ри, но читается как И.

На Севере она и пишется, и читается 리 "ри".  
 
28.07.04 в 22:34:01, Jan писал(а):
А в ханмуне 李 может еще как-то по другому читаться? Иероглифы в Корее имеют разные варианты чтения как, например, в японском?

В корейском иероглифы имеют одно, ымное (в японском онное) чтение, которое, как думают, хорошо сохранило некоторые черты древнекитайского произношения. Хунное произношение имело место в древности, когда корейцы создали и пытались сохранить письменности типа хянчхаля и иду.

0
Зарегистрирован

Azuma
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 3582
Карма: 24
Russia  Москва
Сайт Почта 313249813 313249813  
Net - здесь границы есть  На Net и сюда нет!

Re: Корейские фамилии
Ответ #95 написан: 29.07.04 в 09:47:45
ЦитироватьПравить

29.07.04 в 04:41:57, atk9 писал(а):
В корейском иероглифы имеют одно, ымное (в японском онное) чтение, которое, как думают, хорошо сохранило некоторые черты древнекитайского произношения. Хунное произношение имело место в древности, когда корейцы создали и пытались сохранить письменности типа хянчхаля и иду.
А действительно..насколько похожи ЫМНЫЕ и ОННые чтения? Можете дать примеры?

0
太陽 東 Зарегистрирован

EugeneK
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 143
Карма: 2
South_Korea 
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Корейские фамилии
Ответ #96 написан: 29.07.04 в 11:11:59
ЦитироватьПравить

準備 (韓)  준비 чжунби
            (日)  jun bi

0
Зарегистрирован

Azuma
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 3582
Карма: 24
Russia  Москва
Сайт Почта 313249813 313249813  
Net - здесь границы есть  На Net и сюда нет!

Re: Корейские фамилии
Ответ #97 написан: 29.07.04 в 14:14:24
ЦитироватьПравить

То есть ЧЖУН БИ и ДЗЮН БИ

0
太陽 東 Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #98 написан: 29.07.04 в 17:05:18
ЦитироватьПравить

29.07.04 в 09:47:45, azuma писал(а):

А действительно..насколько похожи ЫМНЫЕ и ОННые чтения? Можете дать примеры?

Я думаю, вы слышали от ваших коллег и соседей такие слова как "родонъ синмун", "чосон", "ильбон"...
Корейские чтения иероглифов даны Н.И. Фельдман в ее замечательном словаре (если дойти до конца словарной статьи, можно обнаружить помету "кор." и собственно обозначение чтения). Еще С.Ф.Ким некогда опубликовал "Фонетический словарь иероглифов", в котором приводятся чтения китайское, японское, корейское, вьетнамское.  
В принципе, если поднатореть, то можно с большей или меньшей точностью (на 99%) прогнозировать японское чтение (наоборот — не уверен). Например,  
出發 chul-pal, чхуль-паль (произносится чхульбаль),
發展 pal-cheon, паль-чон (пальччон),
發達 pal-tal, паль-таль (пальтталь).
Теперь подставьте японские чтения и попробуйте придумать правила корейско-японских соответствий.

0
Зарегистрирован

atk9
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 149
Карма: -1
South_Korea  Тэчжон
Сайт    


Re: Корейские фамилии
Ответ #99 написан: 29.07.04 в 17:16:26
ЦитироватьПравить

Перечитал свой пост, бросилось в глаза "ильбон" (по-японски "ниппон") и вспомнил вчерашний пост, если не ошибаюсь, Jan'a по поводу начального "н" в истории корейского языка.  
В истории корейского языка, действительно, было возможно "н" перед "и", и это было совсем недавно (по историческим меркам. Еще в памятниках 15-го века слово 이름 ирым "имя" писалось и звучало как 닐함 нирхАм ("а" — "точечное"), а глагол 이르다 ирыда "именовать" как 닐하다 нирхада или 니라다 нирада (во вторых слогах — точечное "а"). Глагол 이르다 ирыда "прибывать" — 니르다 нирыда.  
Кажется, не устаканилось написание словечка 님 ним "любимый". По правилам нужно писать 임, а пишут кто как на душу положит...

0
Зарегистрирован
Страницы: 123456 ... 14
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»